《烈文》原文 《烈文》 诗经周颂 烈文辟公,锡兹祉福。
惠我无疆,子孙保之。
无封靡于尔邦,维王其崇之。
念兹戎功,继序其皇之。
无竞维人,四方其训之。
不显维德,百辟其刑之。
於乎,前王不忘!
【千问百科解读】
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·周颂《烈文》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《烈文》
诗经·周颂
烈文辟公,锡兹祉福。
惠我无疆,子孙保之。
无封靡于尔邦,维王其崇之。
念兹戎功,继序其皇之。
无竞维人,四方其训之。
不显维德,百辟其刑之。
於乎,前王不忘!
《烈文》译文
有功有德众诸侯,天赐你们莫大福。
给我恩惠也无量,子孙长保此福祥。
莫在你国铸大错,一心尊崇周君王。
感念你们立大功,继续立功又弘扬。
国强莫过有贤才,四方才会来归降。
先祖伟大在美德,诸君应当为榜样。
先王典范永不忘!
烈:武功。
一说“光明”。
文:文德。
辟(bì)公:指助祭诸侯。
锡(cì):赐。
兹:此。
祉(zhǐ):福。
惠:爱。
一说“顺”。
无疆:无穷。
保:守住。
封:大。
靡(mí):累,罪恶。
一说“封”指专利敛财,“靡”指奢侈。
崇:立。
一说“尊重”。
戎:大。
继序:继承祖业。
序,通“叙”,业。
皇:光大。
竞:强。
一说“争”。
维:于。
训:服从。
一说“效”。
不(pī):通“丕”,大。
百辟(bì):众诸侯。
刑:通“型”,效法,模范。
於(wū)乎:叹词。
前王:指周文王、周武王。
全诗一章,共十三句,可分两层。
前四句为第一层,赞扬诸侯;后九句为第二层,训戒诸侯。
前四句的赞扬使后九句的训戒变得让诸侯乐于接受,后四句以训戒正君臣名分,表明诸侯已建的功业只不过是效忠周王室的一个开端。
此诗构思巧妙,逻辑严密,行文简洁,含义深刻。
更多古诗词的原文及译文:
1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。
如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理,本页面内容仅为信息发布,不作为任何招生依据,亦不构成任何报考建议。
如果您需要报名,请直接与学校联系,谨防受骗。