《权舆》原文 《权舆》 诗经国风 於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。
于嗟乎,不承权舆! 於我乎,每食四簋,今也每食不饱。
于嗟乎,不承权舆! 《权舆》的出处 《权舆》出自:《秦风权舆》是中国
【千问百科解读】
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《权舆》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《权舆》
诗经·国风
於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。
于嗟乎,不承权舆!
於我乎,每食四簋,今也每食不饱。
于嗟乎,不承权舆!
《权舆》译文
唉我呀!曾客居华馆大屋,如今每顿饭供应都不丰富。
可叹啊!待遇远不如当初!
呜呼哉!曾经餐餐多美好,如今每天挨饿顿顿吃不饱。
可怜啊!远远不如从前好!
权舆:本指草木初发,引申为起始,见马瑞辰《毛诗传笺通释》。
於(wū):叹词。
夏屋:大的食器。
夏,大;屋,通“握”,《尔雅》:“握,具也。
”渠渠:丰盛。
《广雅》:“渠渠,盛也。
”
于嗟乎:悲叹声。
承:继承。
簋(guǐ):古代青铜或陶制圆形食器。
毛传:“四簋,黍稷稻粱。
”朱熹《诗集传》:“四簋,礼食之盛也。
”
全诗二章,每章五句,二章结构相同,在反复咏叹中作强烈的对比。
更多古诗词的原文及译文:
1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。
如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理,本页面内容仅为信息发布,不作为任何招生依据,亦不构成任何报考建议。
如果您需要报名,请直接与学校联系,谨防受骗。