首页 > 百科 > 诗词大全

诗经·国风《遵大路》原文及翻译注释?诗意解释

时间:2024-09-30来源:网络作者:小千点击数:
简介:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经国风《遵大路》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《遵大路》原文 《遵大路》 诗经国风 遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也! 遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也! 《遵大路》的出处 《遵大路》出自:《郑风遵大路》是中国

【千问百科解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《遵大路》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·国风《遵大路》原文及翻译注释,诗意解释


  《遵大路》原文

《遵大路》

诗经·国风

遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!


  《遵大路》的出处

  《遵大路》出自:《郑风·遵大路》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《遵大路》译文

  沿着大路跟你走,双手拽住你衣袖。千万不要嫌弃我,别忘故情把我丢。

 

  沿着大路跟你走,紧紧握住你的手。千万别嫌我貌丑,别忘情好把我丢。


  《遵大路》的注释

  遵:沿着。

 

  掺(shǎn):执,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。

 

  无我恶(è):不要以我为恶(丑)。一说“恶(wù)”意为“讨厌”。

 

  寁(zǎn):去。即丢弃、忘记的意思。一说迅速。故:故人,故旧,旧情。

 

  无我魗(chǒu):不要以我为丑。魗,同“丑”。

 

  好(hào):情好。


  简短诗意赏析

  其主旨很难坐实。有人认为是“思君子”,也有人斥为“淫妇”诗,有人以为是描写弃妇恳求男人念旧情之诗,还有人以为是描写妻子送别丈夫之诗。全诗二章,每章四句。此诗语言朴实自然,刻画了男子离家出走,女子拽着男子衣袖,苦苦哀求他留下的小镜头,把平常而习见的画面表现得活灵活现。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《清平乐·题上卢桥》”的原文翻译
  2、“周邦彦《解连环·怨怀无托》”的原文翻译
  3、“欧阳修《长相思·花似伊》”的原文翻译
  4、“晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》”的原文翻译
  5、“李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理