首页 > 百科 > 诗词大全

诗经·国风《式微》原文及翻译注释?诗意解释

时间:2024-09-29来源:网络作者:小千点击数:
简介:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经国风《式微》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《式微》原文 《式微》 诗经国风 式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露? 式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中? 《式微》的出处 《式微》出自:《邶风式微》是中国文学史上第一部诗

【千问百科解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《式微》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·国风《式微》原文及翻译注释,诗意解释


  《式微》原文

《式微》

诗经·国风

式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?
式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?


  《式微》的出处

  《式微》出自:《邶风·式微》是中国文学史上第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《式微》译文

  天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了君主,何必还在露水中劳作!

 

  天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作!


  《式微》的注释

  式微:天黑了。

 

  式,语气助词;微,昏暗。

 

  胡:何,为什么。

 

  微:(如果)不是。

 

  君:君主。

 

  中露:即露中,在露水中。

 

  躬:身体。


  简短诗意赏析

  近现代学者多认为此诗是苦于劳役的人发出的怨词,表达了服役之人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能归的怨愤。全诗采用设问等修辞手法,情感表达宛转而富有情致,重章换字,韵律和谐,用词精巧,兼有长短的句式,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服役之人的苦痛心情以及他们背弃暴政的决心。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《清平乐·题上卢桥》”的原文翻译
  2、“周邦彦《解连环·怨怀无托》”的原文翻译
  3、“欧阳修《长相思·花似伊》”的原文翻译
  4、“晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》”的原文翻译
  5、“李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理