首页 > 百科 > 诗词大全

诗经·大雅《民劳》原文及翻译注释?诗意解释

时间:2024-10-11来源:网络作者:小千点击数:
简介:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经大雅《民劳》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《民劳》原文 《民劳》 诗经大雅 民亦劳止,汔可小康。

惠此中国,以绥四方。

无纵诡随,以谨无良。

式遏寇虐,憯不畏明。

柔远能迩,以定我王。

民亦劳止,汔可小休。

惠此中国,以为民逑。

无纵诡随

【千问百科解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·大雅《民劳》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。



诗经·大雅《民劳》原文及翻译注释,诗意解释


  《民劳》原文

《民劳》

诗经·大雅
 

  民亦劳止,汔可小康。

惠此中国,以绥四方。

无纵诡随,以谨无良。

式遏寇虐,憯不畏明。

柔远能迩,以定我王。

 

  民亦劳止,汔可小休。

惠此中国,以为民逑。

无纵诡随,以谨惛怓。

式遏寇虐,无俾民忧。

无弃尔劳,以为王休。

 

  民亦劳止,汔可小息。

惠此京师,以绥四国。

无纵诡随,以谨罔极。

式遏寇虐,无俾作慝。

敬慎威仪,以近有德。

 

  民亦劳止,汔可小愒。

惠此中国,俾民忧泄。

无纵诡随,以谨丑厉。

式遏寇虐,无俾正败。

戎虽小子,而式弘大。

 

  民亦劳止,汔可小安。

惠此中国,国无有残。

无纵诡随,以谨缱绻。

式遏寇虐,无俾正反。

王欲玉女,是用大谏。


  《民劳》的出处

  《民劳》出自:《大雅·民劳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。



  《民劳》译文

  人民实在太劳苦,但求可以稍安康。

爱护京城老百姓,安抚诸侯定四方。

诡诈欺骗莫纵任,谨防小人行不良。

掠夺暴行应制止,不怕坏人手段强。

远近人民都爱护,安我国家保我王。

 

  人民实在太劳苦,但求可以稍休息。

爱护京城老百姓,可使人民聚一起。

诡诈欺骗莫纵任,谨防歹人起奸计。

掠夺暴行应制止,莫使人民添忧戚。

不弃前功更努力,为使君王得福气。

 

  人民实在太劳苦,但求可以喘口气。

爱护京师老百姓,安抚天下四方地。

诡诈欺骗莫纵容,反覆小人须警惕。

掠夺暴行应制止,莫让邪恶得兴起。

仪容举止要谨慎,亲近贤德正自己。

 

  人民实在太劳苦,但求可以歇一歇。

爱护京师老百姓,人民忧愁得发泄。

诡诈欺骗莫纵任,警惕丑恶防奸邪。

掠夺暴行应制止,莫使国政变恶劣。

您虽年轻经历浅,作用巨大很特别。

 

  人民实在太劳苦,但求可以稍舒服。

爱护京师老百姓,国家安定无残酷。

诡诈欺骗莫纵任,小人巴结别疏忽。

掠夺暴行应制止,莫使政权遭颠覆。

衷心爱戴您君王,大力劝谏为帮助。


  《民劳》的注释

  止:语气词。

 

  汔(qì):庶几。

康:安康,安居。

 

  惠:爱。

中国:周王朝直接统治的地区,也就是“王畿”,相对于四方诸侯国而言。

 

  绥(suí):安。

 

  纵:放纵。

诡随:诡诈欺骗。

 

  谨:指谨慎提防。

 

  式:发语词。

寇虐:残害掠夺。

 

  憯(cǎn):曾,乃。

 

  柔:爱抚。

能:亲善。

 

  逑(qiú):聚合。

 

  惛(hūn)怓(náo):喧嚷争吵。

 

  俾(bǐ):使。

 

  尔:指在位者。

劳:劳绩,功劳。

 

  休:美,此指利益。

 

  罔(wǎng)极:没有准则,没有法纪。

 

  慝(tè):恶。

 

  愒(qì):休息。

 

  丑厉:恶人。

 

  正:通“政”。

 

  戎:你,指在位者。

小子:年轻人。

 

  式:作用。

 

  缱(qiǎn)绻(quǎn):固结不解,指统治者内部纠纷。

 

  正反:政治颠倒。

 

  玉女(rǔ):爱汝。

玉,此作动词,像爱玉那样地宝爱;女,汝。

 

  是用:是以,因此。


  简短诗意赏析

  此诗是一首具有古风意味的文人作品,相传为周朝大臣召伯虎所作。

诗中描写平民百姓极度困苦疲劳之状,劝告周厉王要体恤民力,改弦更张。



  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理,本页面内容仅为信息发布,不作为任何招生依据,亦不构成任何报考建议。

如果您需要报名,请直接与学校联系,谨防受骗。