《鱼丽》原文 《鱼丽》 诗经小雅 鱼丽于罶,鲿鲨。
君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。
君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。
君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其
【千问百科解读】
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《鱼丽》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《鱼丽》
诗经·小雅
鱼丽于罶,鲿鲨。
君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。
君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。
君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!
《鱼丽》译文
鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。
热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。
热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!
鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。
热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!
食物丰盛实在妙,质量又是非常好。
食物甘美任品味,各种各类很齐备。
食物应有尽有之,供应也都很及时。
丽(lí):同罹,意谓遭遇。
《诗集传》:“丽,历也。
”用引申义。
罶(lǐu):捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。
鲿(cháng):黄颊鱼。
鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。
旨:味美。
鲂(fáng):鳊鱼,鳞细小而美味。
鳢(lǐ):俗称黑鱼。
鰋(yǎn):俗称鲇鱼,体滑无鳞。
偕(xié):齐全。
有:犹多。
时:及时。
诗中盛赞宴享时酒肴之甘美盛多,以见丰年多稼,主人待客殷勤,宾主共同欢乐的情景。
诗人从鱼和酒两方面着笔,以鱼的品种众多,暗示其他肴馔的丰盛;以酒的既多且旨,表明宴席上宾主尽情欢乐的盛况。
此诗前三章与后三章,互相辉映,其整体构思,颇见高妙。
更多古诗词的原文及译文:
1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。
如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理,本页面内容仅为信息发布,不作为任何招生依据,亦不构成任何报考建议。
如果您需要报名,请直接与学校联系,谨防受骗。