首页 > 百科 > 诗词大全

诗经·小雅《天保》原文及翻译注释?诗意解释

时间:2024-10-05来源:网络作者:小千点击数:
简介:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经小雅《天保》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《天保》原文 《天保》 诗经小雅 天保定尔,亦孔之固。

俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。

天保定尔,俾尔戬穀。

罄无不宜,受天百禄。

降尔遐福,维日不足。

天保定尔,以莫不兴。

如山如

【千问百科解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《天保》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。



诗经·小雅《天保》原文及翻译注释,诗意解释


  《天保》原文

《天保》

诗经·小雅

天保定尔,亦孔之固。

俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。


天保定尔,俾尔戬穀。

罄无不宜,受天百禄。

降尔遐福,维日不足。


天保定尔,以莫不兴。

如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。


吉蠲为饎,是用孝享。

禴祠烝尝,于公先王。

君曰:卜尔,万寿无疆。


神之吊矣,诒尔多福。

民之质矣,日用饮食。

群黎百姓,遍为尔德。


如月之恒,如日之升。

如南山之寿,不骞不崩。

如松柏之茂,无不尔或承。


  《天保》的出处

  《天保》出自:《小雅·天保》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。



  《天保》译文

  上天保佑您安宁,王位稳固国昌盛。

 

  让您国力加倍增,何种福禄不赐您?

 

  使您财富日丰盈,没有什么不盛兴。

 

  上天保佑您安宁,享受福禄与太平。

 

  所有事情无不宜,受天百禄数不清。

 

  给您福气长久远,唯恐每天缺零星。

 

  上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。

 

  福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。

 

  又如江河滚滚来,没有什么不日增。

 

  吉日沐浴备酒食,敬献祖先供祭享。

 

  春夏秋冬四季忙,献祭先公与先王。

 

  先祖传话祝福你,寿无止境万年长。

 

  神灵感动来降临,赐您鸿运多福庆。

 

  您的人民多纯朴,饮食满足就算行。

 

  黎民百官心一致,普遍感激您恩情。

 

  您像明月在天恒,您像太阳正东升。

 

  您像南山永长寿,永不亏损不塌崩。

 

  您像松柏永繁茂,福寿都由您传承。


  《天保》的注释

  保:保护。

 

  定:平安。

尔:指国君。

 

  亦:又。

孔:很。

固:巩固。

 

  俾(bǐ):使。

尔:你,即周宣王。

单厚:确实很多。

单,“宣”之假借,确实。

 

  除:赐予。

 

  多益:多富,即富有。

 

  庶:众多。

 

  戬(jiǎn)榖(gǔ):吉祥,幸福。

榖:善。

 

  罄(qìng):尽,指所有的一切。

 

  百禄:百福。

百,言其多。

 

  遐福:远福,即久长、远大之福。

 

  维日不足:言因福之多而广远,日日享福也享受不完。

维,通“惟”,惟恐。

 

  兴:兴盛。

 

  阜(fù):土山,高丘。

 

  陵:丘陵。

 

  川之方至:河水涨潮。

朱熹《诗集传》:“川之方至,言其盛长之未可量也。

 

  增:增加。

 

  吉:吉日。

蠲(juān):祭祀前沐浴斋戒使清洁。

饎(chì):祭祀用的酒食。

 

  是用:即用是,用此。

孝享:献祭。

孝,祭祀。

 

  禴(yuè)祠烝尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春曰祠,夏曰禴,秋曰尝,冬曰烝。

 

  于公先王:指献祭于先公先王。

公,先公,周之远祖。

 

  君曰:即尸传达神的话。

君,指先公先君的神灵。

卜:“畀(bì)”字之假借,给予。

 

  万:大。

无疆:无穷。

 

  吊:至。

指神灵、祖考降临。

 

  诒(yí):通“贻”,赠给。

 

  质:质朴,诚实。

 

  日用饮食:以日用饮食为事,形容人民质朴之状态。

 

  群黎:民众,指普通劳动人民。

百姓:贵族,即百官族姓。

 

  徧(biàn):“遍”的异体字。

为:通“化”,感化。

 

  恒:“緪(gēng)”字的假借,指月到上弦。

 

  骞(qiān):因风雨剥蚀而亏损。

 

  或承:即“是承”。

承,继承,承受。


  简短诗意赏析

  全诗六章,每章六句。

此诗一个奇妙之处,就是大量使用新奇的比喻,尤其是“如山如阜”、“如冈如陵”、“如川之方至”、“如月之恒”、“如日之升”、“如南山之寿”和“如松柏之茂”,连用九个“如”字来歌颂和祝福君主,显示了丰富的艺术想象力,不仅细致入微地体现了作者的期望与祝愿,在语言风格上还产生了融热情奔放于深刻含蓄之中的独特效果。



  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理,本页面内容仅为信息发布,不作为任何招生依据,亦不构成任何报考建议。

如果您需要报名,请直接与学校联系,谨防受骗。