首页 > 百科 > 诗词大全

诗经·国风《伐柯》原文及翻译注释?诗意解释

时间:2024-10-05来源:网络作者:小千点击数:
简介:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经国风《伐柯》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《伐柯》原文 《伐柯》 诗经国风 伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。 伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。 《伐柯》的出处 《伐柯》出自:《豳风伐柯》是中国古代第一部诗歌总集《

【千问百科解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《伐柯》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·国风《伐柯》原文及翻译注释,诗意解释


  《伐柯》原文

《伐柯》

诗经·国风

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。


  《伐柯》的出处

  《伐柯》出自:《豳风·伐柯》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《伐柯》译文

  怎么砍伐斧子柄?没有斧子砍不成。怎么迎娶那妻子?没有媒人娶不成。

 

  砍斧柄啊砍斧柄,这个规则在近前。要想见那姑娘面,摆好食具设酒宴。


  《伐柯》的注释

  伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。

 

  匪:同“非”。克:能。

 

  取:通“娶”。

 

  则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。

 

  觏(gòu):通“遘”,遇见。

 

  笾(biān)豆有践:在古时家庭或社会举办盛大喜庆活动时,用笾豆等器皿,放满食品,整齐地排列于活动场所,叫做笾豆有践。此处指迎亲礼仪有条不紊。笾,竹编礼器,盛果脯用。豆,木制、金属制或陶制的器皿,盛放腌制食物、酱类。


  简短诗意赏析

  全诗二章,每章四句,全为四言句式,简单而琅琅上口,在手法上运用起兴,因事借物,为诗歌创造出自然深厚、含蓄蕴藉的艺术魅力。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理