《终南》原文 《终南》 诗经国风 终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘。
颜如渥丹,其君也哉! 终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻衣绣裳。
佩玉将将,寿考不亡! 《终南》的出处 《终南》出自
【千问百科解读】
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·国风《终南》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《终南》
诗经·国风
终南何有?有条有梅。
君子至止,锦衣狐裘。
颜如渥丹,其君也哉!
终南何有?有纪有堂。
君子至止,黻衣绣裳。
佩玉将将,寿考不亡!
《终南》译文
终南山上有什么?有山楸来有梅树。
有位君子到此地,锦绣衣衫狐裘服。
脸儿红红像涂丹,莫非他是我君主?
终南山上有什么?有棱有角地宽敞。
有位君子到此地,青黑上衣五彩裳。
身上佩玉响叮当,富贵寿考莫相忘。
终南:终南山,在今陕西西安市郊外。
条:树名,即山楸。
材质好,可制车板。
锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。
《礼记·玉藻》:“君衣狐白裘,锦衣以裼之。
”
渥(wò):涂。
丹:赤石制的红色颜料,今名朱砂。
山角。
一说通“杞”,杞柳。
堂:山上宽平处。
一说通“棠”,棠梨。
黻(fú)衣:黑色青色花纹相间的上衣。
绣裳:五彩绣成的下裳。
当时都是贵族服装。
将将:同“锵锵”,象声词。
考:高寿。
亡:通“忘”。
全诗二章,每章六句,形象生动,语言含蓄,寓戒于颂,构思巧妙。
更多古诗词的原文及译文:
1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。
如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理,本页面内容仅为信息发布,不作为任何招生依据,亦不构成任何报考建议。
如果您需要报名,请直接与学校联系,谨防受骗。