首页 > 百科 > 诗词大全

诗经·小雅《皇皇者华》原文及翻译注释?诗意解释

时间:2024-10-02来源:网络作者:小千点击数:
简介:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经小雅《皇皇者华》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《皇皇者华》原文 《皇皇者华》 诗经小雅 皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。 我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。 我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。 我马维骆,六辔

【千问百科解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《皇皇者华》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·小雅《皇皇者华》原文及翻译注释,诗意解释


  《皇皇者华》原文

《皇皇者华》

诗经·小雅

皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。
 


  《皇皇者华》的出处

  《皇皇者华》出自:《小雅·皇皇者华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《皇皇者华》译文

  那一枝枝灿烂明艳的鲜花,盛开在广袤的原野湿地上。策马疾驰的使者和小吏们,每每想起还有不周到地方。

 

  我骑乘着雄壮的骏马良驹,手里的六条马缰柔韧有光。鞭策着马儿驰骋在大路上,在民间遍访那治国的良方。

 

  我骑乘着雄壮的青黑骏马,六条马缰犹如素丝般滑柔。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间博采治国的良谋。

 

  我骑乘着雄壮的黑鬃白马,六条马缰闪耀着鲜艳光泽。鞭策着马儿驰骋在大路上,遍访民间搜求治国的善策。

 

  我骑乘着雄壮的黑白花马,六条马缰收放得自如协调。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间询访治国的大道。


  《皇皇者华》的注释

  皇皇:犹言煌煌,形容光彩甚盛。华:即花。

 

  原隰(xí):原野上高平之处为原,低湿之处为隰。

 

  駪(shēn)駪:众多疾行貌。《国语·晋语》引诗作“莘莘”,意为众多。征夫:这里指使臣及其属从。

 

  靡及:不及,无及。

 

  六辔(pèi):古代一车四马,马各二辔,其中两骖马的内辔,系在轼前不用,故称六辔。如濡(rú):新鲜有光泽貌。

 

  载:语助词。

 

  周:遍。爰(yuán):于。咨诹(zōu):咨询访问,征求意见。

 

  骐(qí):青黑色的马。

 

  如丝:指辔缰有丝的光彩和韧度。

 

  咨谋:与“咨诹”同义。

 

  骆:白身黑鬣的马。

 

  沃若:光泽盛貌。

 

  咨度:与“咨诹”同义。

 

  駰(yīn):杂色的马。

 

  均:协调。

 

  咨询:与“咨诹”同义。


  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理