不怕鬼文言文翻译
【千问解读】
不怕鬼文言文翻译 文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,下面就是不怕鬼文言文翻译,请看:不怕鬼文言文翻译
原文: 曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。
友人曰:是有魅,夜不可居。
曹强居之。
夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。
入室后,渐开展作人形,乃女子也。
曹殊不畏③。
忽披发吐舌作缢鬼状。
曹笑曰:犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?忽自摘其首置案上。
曹又笑曰:有首尚不足畏,况无首也。
鬼技穷,倏然④。
及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?竟不入。
注释: ①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。
司农,官职名。
②歙(sh ):县名,在安徽省。
③殊不畏:一点儿也不害怕。
④倏(sh )然:很快地。
这里指很快地消失不见了。
译文: 司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。
此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽 。
天色晚时想要住在这里,友人说:这里有鬼,晚上不能住在这里的。
此人不管,强要住下。
深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带 的纸一样薄。
进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。
曹兄完全不怕。
那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。
曹笑着说:同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?那鬼忽然又把自己的'头摘下来放到桌子上。
曹又笑着说:有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。
待到曹从扬州回来,再次住到这里,深 夜,门缝再次有东西蠕动。
刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:又是那个倒霉的东西吗?鬼竟然没有进去。
神乎其神!汉文帝刘恒为什么不问苍生问鬼神?
深宫夜静,灯影昏昏,向贾谊询问鬼神之事:贾谊低声絮语、绘声绘色;汉文帝、侧耳倾听,君臣两人在“宣室”秉烛长谈。
因为谈的投机和兴奋,汉文帝全然忘却自己本应高高在上的君主身份,降尊纾贵,不知不觉间数移座席,双膝一次次靠近贾谊。
汉文帝深为贾谊的高见所折服,说:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。
”诗人特为此写了一首流传千古的诗作《贾生》:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
”网络配图虽然如今对这首诗存在多种解读,有的将此诗视为诗人托古讽时的感慨;有的理解为影射帝王不关心民生疾苦,荒于正事,昏庸无能……但无可否认的是,所有的负面评说皆因汉文帝“不问苍生问鬼神”而引起。
如果说汉文帝不关心民生疾苦,显然有悖史实。
史料显示,汉文帝是中国历史上一位被世人所称道的贤明君主,是“”的开创者。
汉文帝在位期间,是从国家初定走向繁荣昌盛的过渡时期,政治稳定,经济发展,被史家誉为中国历史上的第一个“治世”。
汉文帝以安民为本,躬身节俭,励精图治,减轻租赋,消减徭役,谦让宽容,形成了清明、繁荣的局面。
汉文帝为什么在国家存亡的重要时刻,“不问苍生问鬼神”呢?贾谊究竟对汉文帝说了什么,尽管没有记载,我们可以依据当时的社会文化思潮進行一番推测。
但值得追问的是,作为一位开创“文景之治”的“有道明君”,汉文帝为什么在国家存亡的重要时刻“不问苍生问鬼神”呢?在中国历史上,每当社会已经发生或将要发生重大变故之时,一些当政者总是求助佛道神的力量,祈求指点和庇佑。
以讲授《公羊春秋》见长的大学者董仲舒给《史记》的作者司马迁上的第一堂课就是讲解“天人感应”的道理。
网络配图在他看来,每当有社会乱象发生之时,上天就会通过灾害或怪异现象警示世人。
《史记.宋世家》记载,公元37年,火星占据了心宿区,而心宿区正属于宋国的地盘。
这种天象让宋景公非常忧心。
掌管星象的子韦提议:“可以把灾祸转嫁到丞相身上。
”景公不肯:“丞相就像我的胳膊和大腿,不能丢啊!”子韦又提议:“可以转移给百姓。
”景公又不同意:“国君依靠的就是百姓,百姓没了,国君奈何?”子韦又说:“那就转移到一年的收成上吧!”景公说:“收成不好,百姓就会贫困,那我依靠谁当国君!我的性命该结束就结束吧!”子韦听了,非常感动的说:“上天全知全能,对人间的一切都。
您说了三次充满仁愛的话,上天一定会赏赐您三次。
今晚火星就会移开,您的寿命也可延长。
”果然,当晚火星移动三次,宋景公的仁愛之心也使自身祛祸换福。
汉文帝为什么相信“鬼神”的存在?汉文帝的亲身经历也使他足以相信“鬼神”的存在。
据《史记》记载,一天晚上,汉文帝梦见自己正在登天,但用了,虽然已十分接近南天门,但总是登不上去。
突然,一个头戴黄帽的人在背后推他,终于使他登上了天界。
他回过头来看那推他的人,发现那人的衣带在背后打了个结。
网络配图汉文帝正想叫住他,却被鸡鸣声吵醒。
第二天,文帝来到建在宫西苍池中的渐台,见到有个御船水手头戴黄帽,衣带在背后打了个结,正是他梦中遇见的人。
召来一问,那人名叫。
文帝想,能把自己推上天的人,必定是个奇才,而且邓与登谐音,邓通即登通,有登天必通之意,认定了梦中助他登天的人便是邓通。
因此文帝对邓通恩宠有加,以巨万赏赐给他,官封上大夫。
汉文帝时期,“匈奴强,侵边。
天下初定,制度疏阔。
诸侯王僭拟,地过古制”,汉文帝有感于汉王朝面临的危机,求贤若渴,召见作为逐臣的贾谊。
可以想见,“问鬼神”之中一定含有治国所需的丰富智慧,问得明白,才能促進苍生之福祉。
因此,从此意义上说,汉文帝“问鬼神”与“问苍生”并行不悖,“问鬼神”就是为了“问苍生”。
汉文帝的“问鬼神”实则是一种虚心纳谏。
古代帝王都讲究修德政,而帝王本人的品德即是德政之本。
据史书记载,汉文帝在每次上朝途中,专门听取那些无资格上朝進谏的仕人的谏议,而且总是心平气和,并从中选择出有益的谏议。
汉文帝之所以能够做到虚心纳谏,并且择善而行,这与汉文帝个人的品德、操守紧密相关。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
文言文秋水翻译及原文
还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是小编整理的文言文秋水翻译及原文,欢迎大家分享。
《秋水》简介 《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。
全篇由两大部分组成。
前一部分写北海海神跟河神的谈话,一问一答一气呵成,构成本篇的主体。
这个长长的对话根据所问所答的内容,又可分成七个片断,至“不似尔向之自多于水乎”是第一个片断,写河神的小却自以为大,对比海神的大却自以为小,说明了认识事物的相对性观点。
至“又何以知天地之足以穷至大之域”是第二个片断,以确知事物和判定其大小极其不易,说明认知常受事物自身的不定性和事物总体的无穷性所影响。
至“约分之至也”是第三个片断,紧承前一对话,进一步说明认知事物之不易,常常是“言”不能“论”,“意”不能“察”。
至“小大之家”是第四个片断,从事物的相对性出发,更深一步地指出大小贵贱都不是绝对的,因而最终是不应加以辨知的。
至“夫固将自化”是第五个片断,从“万物一起”、“道无终始”的观点出发,指出人们认知外物必将无所作为,只能等待它们的“自化”。
至“反要而语极”是第六个片断,通过为什么要看重“道”的谈话,指出懂得了“道”就能通晓事理,就能认识事物的变化规律。
至“是谓反其真”是第七个片断,即河神与海神谈话的最后一部分,提出了返归本真的主张,即不以人为毁灭天然,把“自化”的观点又推进了一步。
后一部分分别写了六个寓言故事,每个寓言故事自成一体,各不关联,跟前一部分海神与河神的对话也没有任何结构关系上的联系,对全篇主题的表达帮助也不甚大,似有游离之嫌。
篇之强调了认识事物的复杂性,即事物本身的相对性和认知过程的变异性,指出了认知之不易和准确判断的困难。
但篇文过分强调了事物变化的不定因素,未能揭示出认知过程中相对与绝对间的辩证关系,很容易导向不可知论,因而最终仍只能顺物自化,返归无为,这当然又是消极的了。
秋水
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。
如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理