诗经·小雅《大田》原文及翻译注释?诗意解释

作者:小千 更新时间:2024-10-09 点击数:

【千问解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《大田》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。



诗经·小雅《大田》原文及翻译注释,诗意解释


  《大田》原文

《大田》

诗经·小雅
 

  大田多稼,既种既戒,既备乃事。

以我覃耜,俶载南亩。

播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若。

 

  既方既皁,既坚既好,不稂不莠。

去其螟螣,及其蟊贼,无害我田稚。

田祖有神,秉畀炎火。

 

  有渰萋萋,兴雨祈祈。

雨我公田,遂及我私。

彼有不获稚,此有不敛穧,彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。

 

  曾孙来止,以其妇子。

馌彼南亩,田畯至喜。

来方禋祀,以其骍黑,与其黍稷。

以享以祀,以介景福。


  《大田》的出处

  《大田》出自:《小雅·大田》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。



  《大田》译文

  广阔的田地将开始种庄稼,农夫们忙着选种整修农具。

那些准备工作都已经就绪,我就扛着锋利的板锹下地。

我从南北垄向的地块开始,播下五谷杂粮稻麦黍菽稷。

棵棵庄稼长得挺直又健壮,曾孙看了喜上眉稍心顺意。

 

  禾苗开始秀穗进入灌浆期,很快籽粒坚硬开始成熟了,地里没有秕禾也没有杂草。

农夫们除掉食心虫食叶虫,还有那些咬根咬节的虫子,不教害虫祸害我的嫩苗苗!祈求田祖农神发发慈悲吧,把害虫们付之一把大火烧!

 

  高天上浓厚的流云满山飘,小雨淅淅沥沥润如酥奶酪。

先灌溉好我主人家的公田,再把我们农奴家的私田浇。

那里有没割下来的嫩棵子,这里有没捆起来的稻谷草。

那里有丢落的束束麦个子,这里遗漏的禾穗子也不少:都成了孤寡老妇的手中宝。

 

  周王亲到田间地头来视察,携妻带子和农夫们把话唠。

到南北垄向的田头把饭送,管农业的小官儿喜上眉稍。

周王亲临恭恭敬敬来祭祀,献上红牛黑猪作的牺牲品,供上五谷杂粮黍菽稷麦稻。

虔诚祭祀进献供品把香烧,祈求上苍降下大福禄位高。


  《大田》的注释

  大田:面积广阔的农田。

 

  稼:种庄稼。

 

  既:已经。

种:指选种籽。

戒:同“械”,此指修理农业器械。

 

  乃事:这些事。

 

  覃(yǎn):“剡”的假借,锋利。

耜(sì):古代一种似锹的农具。

 

  俶(chù)载:开始从事。

 

  厥:其。

 

  庭:通“挺”,挺拔。

硕:大。

 

  曾孙是若:顺了曾孙的愿望。

曾孙,周王对他的祖先和其他的神,都自称曾孙。

若,顺。

 

  方:通“房”,指谷粒已生嫩壳,但还没有合满。

皁(zào):指谷壳已经结成,但还未坚实。

 

  既坚既好:指籽粒坚实、饱满。

 

  稂(láng):指穗粒空瘪的禾。

莠(yǒu):田间似禾的杂草,也称狗尾巴草。

 

  螟(míng):吃禾心的害虫。

螣(tè):吃禾叶的青虫。

 

  蟊(máo):吃禾根的虫。

贼:吃禾节的虫。

 

  稚:幼禾。

 

  田祖:农神。

 

  秉:执持。

畀:给与。

炎火:大火。

 

  有渰(yǎn):即“渰渰”,阴云密布的样子。

 

  祈祈:徐徐。

 

  公田:公家的田。

古代井田制,井田九区,中间百亩为公田,周围八区,八家各百亩为私田。

八家共养公田。

公田收获归农奴主所有。

 

  私:私田。

 

  稚:低小的穗。

 

  穧(jì):已割而未收的禾把。

 

  秉:把,捆扎成束的禾把。

 

  滞:遗留。

 

  伊:是。

 

  馌(yè):送饭。

南亩:泛指农田。

 

  田畯(jùn):周代农官,掌管监督农奴的农事工作。

 

  禋(yīn)祀:升烟以祭,古代祭天的典礼,也泛指祭祀。

 

  骍(xīn):赤色牛。

黑:指黑色的猪羊。

 

  与:加上。

 

  介:“丐”的假借,祈求。

景福:大福。


  简短诗意赏析

  这是一首农事诗,写周朝奴隶主于丰收后祭祀田祖(神农),记述了农业生产的情况。

全诗四章,前二章每章八句,后二章每章九句。

第一章描述选种播种,第二章描述除草除虫,第三章描述大田丰收,第四章描述祭祀祈福。

此诗主要运用白描手法,勾勒了一幅上古时代农业生产方面的民情风俗画卷。



  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

加入收藏

诗经·小雅《大田》原文及翻译注释?诗意解释

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录