诗经·大雅《荡》原文及翻译注释?诗意解释

《荡》原文 《荡》 诗经大雅 荡荡上帝,下民之辟。
疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪谌。
靡不有初,鲜克有终。
文王曰咨,咨女殷商。
曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴
【千问解读】
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·大雅《荡》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《荡》原文
《荡》
诗经·大雅
荡荡上帝,下民之辟。
疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪谌。
靡不有初,鲜克有终。
文王曰咨,咨女殷商。
曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。
文王曰咨,咨女殷商。
而秉义类,彊御多怼。
流言以对。
寇攘式内。
侯作侯祝,靡届靡究。
文王曰咨,咨女殷商。
女炰烋于中国。
敛怨以为德。
不明尔德,时无背无侧。
尔德不明,以无陪无卿。
文王曰咨,咨女殷商。
天不湎尔以酒,不义从式。
既愆尔止。
靡明靡晦。
式号式呼。
俾昼作夜。
文王曰咨,咨女殷商。
如蜩如螗,如沸如羹。
小大近丧,人尚乎由行。
内奰于中国,覃及鬼方。
文王曰咨,咨女殷商。
匪上帝不时,殷不用旧。
虽无老成人,尚有典刑。
曾是莫听,大命以倾。
文王曰咨,咨女殷商。
人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。
殷鉴不远,在夏后之世。
《荡》译文
厉王骄纵又放荡,他是下民的君王。
厉王贪心又暴虐,政令邪僻太反常。
上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。
人们不是没有(良好的)初心,但是很少有人能够有很好的结局。
文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。
天降这些不法臣,助长国王逞强梁。
文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。
面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。
诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。
文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。
知人之明你没有,不知叛臣结朋党。
知人之明你没有,不知公卿谁能当。
文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。
也未让你用匪帮。
礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。
狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。
文王开口叹声长,叹你殷商末代王!百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。
大小事儿都不济,你却还是老模样。
全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。
文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是厉王心不好,是你不守旧规章。
虽然身边没老臣,还有成法可依傍。
这样不听人劝告,命将转移国将亡。
文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。
”殷商教训并不远,应知夏桀啥下场。
《荡》的注释
荡荡:放荡不守法制的样子。
辟(bì):君王。
疾威:暴虐。
辟:邪僻。
烝:众。
谌(chén):诚信。
鲜(xiǎn):少。
克:能。
咨:感叹声。
女(rǔ):汝。
曾是:怎么这样。
彊御:强横凶暴。
掊(póu)克:聚敛,搜括。
服:任。
滔:通“慆”,放纵不法。
兴:助长。
力:勤,努力。
而:尔,你。
秉:把持,此指任用。
义类:善类。
怼(duì):怨恨。
寇攘:像盗寇一样掠取。
式内:在朝廷内。
侯:于是。
作、祝:诅咒。
届:尽。
究:穷。
炰烋(páo xiào):同“咆哮”。
无背无侧:不知有人背叛、反侧。
陪:指辅佐之臣。
湎(miǎn):沉湎,沉迷。
从:听从。
式:任用。
愆(qiān):过错。
止:容止。
式:语助词。
蜩(tiáo):蝉。
螗:又叫蝘,一种蝉。
丧:败亡。
由行:学老样。
奰(bì):愤怒。
覃:延及。
鬼方:指远方。
时:善。
典刑:同“典型”,指旧的典章法规。
颠沛:跌仆,此指树木倒下。
揭:举,此指树根翻出。
本:根。
拨:败。
后:君主。
更多古诗词的原文及译文:
1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
郎士元《柏林寺南望》,原文翻译赏析
此诗状写柏林寺所在山峰灵秀清丽之美景,蕴含着诗人陶醉于自然之中的愉悦恬适之情。
首句写舟中已闻寺庙钟声,表现空气澄净;次写登岸后走过松径小道才到山寺,可见地处清幽。
后两句雨后远眺,云气缭绕如一幅米家山水画卷,意境跃然欲出。
虽意在写景,然处处有人的踪迹,人的感受,人的情趣。
全诗融情于景,创造出“诗情画意”的艺术佳境。
柏林寺南望 溪上遥闻精舍钟⑴,泊舟微径度深松⑵。
青山霁后云犹在⑶,画出东南四五峰⑷。
词句注释 ⑴遥:远远地。
闻:听见。
精舍:佛寺,此处指柏林寺。
⑵泊:停船靠岸。
径:小路。
度:度过,越过。
⑶霁(jì):雨止。
⑷东南:一作“西南”。
白话译文 还在溪上航行,就已听到寺庙的悠悠钟声。
停船拾阶而上,山路蜿蜒穿越着秘密松林。
雨后初晴,山色青翠,白云悠悠飘荡。
眺望西南,四五青峰,更加郁郁葱葱,犹若刚刚画成。
文学赏析 唐代诗中有画之作为数甚多,而这首小诗别具风味。
恰如刘熙载所说:“画出者必有主峰,为诸峰所拱向;作字者必有主笔,为余笔所拱向。
……善书者必争此一笔。
”(《艺概·书概》)此诗题旨在一“望”字,而望中之景只于结处点出。
诗中所争在此一笔,余笔无不服务于此。
诗中提到雨霁,可见作者登山前先于溪上值雨。
首句虽从天已放晴时写起,却饶有雨后之意。
那山顶佛寺(精舍)的钟声竟能清晰地达于溪上,俾人“遥闻”,与雨浥尘埃、空气澄清大有关系。
未写登山,先就溪上闻钟,点出“柏林寺”,同时又逗起舟中人登山之想(“遥听钟声恋翠微”)。
这不是诗的主笔,但它是有所“拱向”(引起登眺事)的。
精舍钟声的诱惑,使诗人泊舟登岸而行。
曲曲的山间小路(微径)缓缓地导引他向密密的松柏(次句中只说“松”,而从寺名可知有“柏”)林里穿行,一步步靠近山顶。
“空山新雨后”,四处弥漫着松叶柏子的清香,使人感到清爽。
深林中,横柯交蔽,不免暗昧。
有此暗昧,才有后来“度”尽“深松”,分外眼明的快意。
所以次句也是“拱向”题旨的妙笔。
“度”字已暗示穷尽“深松”,而达于精舍──“柏林寺”。
行人眼前。
迎入眼帘的首先是霁后如洗的“青山”。
前两句不曾有一个着色字,此时“青”字突现,便使人眼明。
继而吸引住视线的是天宇中飘飖的云朵。
“霁后云犹在”,但这已不是浓郁的乌云,而是轻柔明快的白云,登览者怡悦的心情可知。
此句由山带出云,又是为下句进而由云衬托西南诸峰作了一笔铺垫。
三句写山,着意于山色(青),是就一带山脉而言;而末句集中刻划几个山头,着眼于山形,给人以异峰突起的感觉。
峰数至于“四五”,则有错落参差之致。
在蓝天白云的衬托下,峥嵘的山峰犹如“画出”。
不用“衬”字而用“画”字,别有情趣。
言“衬”,则表明峰之固有,平平无奇;说“画”,则似言峰之本无,却由造物以云为毫、蘸霖作墨、以天为纸即兴“画出”,其色泽鲜润,犹有刚脱笔砚之感。
这就不但写出峰的美妙,而且传出“望”者的惊奇与愉悦。
这才是全诗。
只有经过从溪口穿深林一番幽行之后,这里的画面才见得特别精彩;只有经过登攀途中的一番情绪酝酿,这里的发现才令人尤为愉快。
因而这里的“点睛”,有赖前三句的“画龙”。
用刘熙载的话说,那就是,诗人“争”得这一笔的成功,与“余笔”的配合是分不开的。
名家点评 陆次云《唐诗善鸣集》:云画峰耶,峰画云耶?天然笔意。
宋宗元《网师园唐诗笺》:须其自来,不以为构(末二句下)。
俞陛云《诗境浅说》:诗仅平写寺中所见,而吐属蕴藉,写景能得其全神。
首二句言闻钟声而寻精舍,泊舟山下,循小径前行,松林度尽,方到寺中。
在寺中登眺,霁色初开,湿云未敛,西南数峰,已从云隙参差而出,苍润欲滴。
读此诗如展秋山晚霁图,所谓“欲霁山如新染画”也。
随机文章朱元璋特殊之处、对当代之影响、对后世之影响9.8新疆ufo事件悬停5小时,5条光柱飞行物竟是俄罗斯火箭ufo事件真实外星人事件,媒体报道的外星人真实事件地球灭亡后人类去哪,美国NASA发现宜居星球成为人类退路揭秘海市蜃楼形成的原因,光折射形成的仙宫和神仙(以假乱真)迷案在线 mazx.cn本站内容大多收集于互联网,内容仅供娱乐,并不代表本站观点,如果本站内容侵犯了您的权益,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!
卜式的历史记载是怎么回事?《汉书》原文和注释
以田畜为事。
有少弟,弟壮,式脱身出,独取畜羊百余,田宅财物尽与弟。
式入山牧,十余年,羊致千余头,买田宅。
而弟尽破其产,式辄复分与弟者数矣(2)。
注释:(1)河南:汉县名。
在今河南洛阳市。
(2)数(shuò):屡次。
原文:时汉方事匈奴,式上书,愿输家财半助边。
上使使问式:“欲为官乎?” 式曰:“自小牧羊,不习仕宦,不愿也。
”使者曰:“家岂有冤,欲言事乎?” 式曰:“臣生与人亡(无)所争,邑人贫者贷之,不善者教之,所居,人皆从式,式何故见冤!”使者曰:“苟,子何欲(1)?”式曰:“天子诛匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者宜输之,如此而匈奴可灭也。
”使者以闻。
上以语 丞相弘(2)。
弘曰:“此非人情。
不轨之臣不可以为化而乱法(3),愿陛下勿许。
”于是上久不报(4)式,数岁,乃罢式。
式归,复田牧。
注释:(1)苟,子何欲:《·平准书》作“苟如此,子何欲而然?”文意较明。
(2)弘:。
(3)不轨:不法。
(4)上不报:《史记·平准书》作“于是上久不报式”,文意明白。
原文:岁余,会浑邪等降(1),县官费众(2),仓府空(3),贫民大徒(4),皆卬(仰)给县官,无以尽赡(5)。
式复持钱二十万与河南太守,以给徙民。
河南上富人助贫民者(6),上识式姓名,曰:“是固前欲输其家半财助边。
”乃赐式外繇(徭)四百人(7),式又尽复与宫,是时富豪皆争匿财(8),唯式尤欲助费。
上于是以式终长者,乃召拜式为中郎(9),赐爵左庶长,田十顷,布告天下,尊显以风(讽)百姓。
注释:(1)浑邪:匈奴浑邪王,见本书 《匈奴传》。
(2)县官:指官府或天子。
(3)仓:粮仓。
府:钱库。
(4)徙:迁移。
由中原迁至边地。
(5)尽赡:全部供给之意。
(6)助:《史记》在助字下有“籍”字。
籍,所上之簿册,卜式之名在其中。
(7)赐式外徭四百人:赐给卜式四百人更赋钱。
外徭:谓出徭戍钱,即更赋钱。
(8)匿:藏也。
(9)中:近侍之官。
属郎中令(光禄勋)。
(10) 左庶长:爵名,第十级。
原文:初式不愿为郎,上曰:“吾有羊在上林中,欲令子牧之。
”式既为郎,布衣草0 而牧羊(1)。
岁余,羊肥息(2)。
上过其羊所,善之。
式曰:“非独羊也,治民亦犹是矣。
以时起居,恶者辄去(3),毋令败群。
”上奇其言,欲试使治民。
拜式令(4),缑氏安之;迁成皋令(5),将漕最(6)。
上以式朴忠(7),拜为齐王太傅(8),转为相(9)。
注释:(1)草0 :草鞋。
(2)羊肥息:言羊既肥又生多。
(3)去:除也。
(4)缑氏:县名。
在今河南偃师县东南。
(5)成皋:县名。
在今河南荥阳县西北。
(6)将漕最:言其领漕,课最上。
(7)朴:质也。
(8)齐王太傅:齐王国太傅,辅佐齐王。
(9)相:诸侯王国之相,统众官。
原文:会吕嘉反(1),式上书曰:“臣闻主愧臣死。
群臣宜尽死节,其驽下者宜出财以佐军,如是则强国不犯之道也(2)。
臣愿与子男及临菑习弩博昌习船者请行死之(3),以尽臣节(4)。
”上贤之,下诏曰:“朕闻报德以德,报怨以直(5)。
今天下不幸有事,郡县诸侯未有奋由直道者也(6)。
齐相雅行躬耕(7),随牧蓄(畜)番(蕃)(8),辄分昆弟,更造(9),不为利惑(10)。
日者北边有兴(11),上书助官。
往年西河发恶(12),率齐人入粟。
今又首奋(13),虽未战,可谓义形于内矣。
其赐式爵关内侯,黄金四十斤,田十顷,布告天下,使明知之。
” 注释:(1)吕嘉反:见本书《南越传》,(2)强国不犯:国家威强而不见侵犯。
(3)子男:自谓其子。
临菑:县名。
在今山东淄博市东北。
临淄习弩:古时临淄入长于射弩。
博昌:县名。
在今山东博兴东南。
博昌习船:古时博昌临近渤海,故长于使船。
(4)以尽臣节:谓从军以尽死节。
(5) 报德以德,报怨以直:《论语·宪问篇》有曰“以直报怨,以德报德”,故诏引之。
(6)未有奋由直道:言元欲愤激而从于报怨以直之道。
奋:愤激。
由:从也。
(7)雅行:言行为雅正。
(8)畜蕃:言畜牧滋多。
(9)更造:意谓再行创业。
(10)不为利惑:谓不惑于利。
(11)日者:往日。
兴:谓发军。
(12)岁恶:犹凶岁。
年谷不登。
(13)首奋:为首愤激。
原文:元鼎中(1),征式代为御史大夫。
式既在位,言郡国不便盐铁而船有算,可罢(2)。
上由是不说(悦)式。
明年当封禅(3),式又不习文章(4),贬秩为太子大傅,以儿宽代之,式以寿终。
注释:(1)元鼎:年号(前 116—前 111)。
(2)可罢:卜式言可罢盐铁等事,详见本书 《食货志》下。
(3)明年:指元封元年(前 110)。
是年武帝至泰山封禅。
(4)文章:谓文物典章。
翻译 卜式,河南人(黄河以南人),以种田畜牧为工作。
有年少的弟弟,弟弟成年后,卜式脱身(离家)出来,自己取叻畜羊一百多头,田宅财物全部都给了弟弟。
卜式进入山裏牧羊,十多年后,羊达到了一千多头。
而他的弟弟却将所有财产都用光了,卜式就又分给了弟弟一些(羊)。
那时候正在对匈奴采取军事行动,卜式上书,愿意捐出一半家财帮助边疆。
上级()派人问卜式:“你想做官吗?”卜式说:“我自小牧羊,没有学习做官,不想做。
”使者说:“你家里有冤情,希望说出来吗?”卜式说:“我生来跟人没有争斗,同乡的人贫穷,我救济他们,不善良的人,我教育他们,去到哪里,人们都顺从我,我又怎么会有冤情呢?”使者说:“那么,你想要什么呢?”卜式说:“皇上讨伐匈奴,我认为贤能的人应该以死明节,有钱的人应该捐出来,这样的话匈奴就可以灭掉了。
”使者听见了,告诉了丞相弘。
弘说:“这不是人之常情,不守规矩的臣子不可以用他,使法令混乱,希望陛下不要允许。
”皇上不判罪(领情),(囚禁了)几年后放了他。
卜式回家,又到田里牧羊了。
一年多后,匈奴浑邪等人投降之后,朝廷开支很大,国库空虚,贫民大迁徙,所有费用皆由朝廷支出,朝廷负担不起来。
卜式又拿了20万给河南太守,用来发给迁徙的民众。
河南的富人(受影响),都帮助贫民,皇帝听到卜式的名字,说:“是以前希望捐出一半家产帮助边疆的人!”,就下诏赐给卜式很多奖赏。
但卜式把这些奖赏全部还给了官府。
那时候,富豪都争相把财产藏起来,唯有卜式还想给朝廷捐钱。
汉武帝为了表彰他,下诏拜卜式为中郎官,赐爵左庶长,赏田十顷,布告天下,用来使其尊贵显赫,用他的良好品德教育、激励天下人。
初时,卜式不愿意做官,皇帝说:“我有羊在林里,希望你去牧它们。
”卜式才做了官,穿著布衣草鞋就去牧羊。
一年多后,羊都很肥美。
皇帝探访他牧羊的地方,对这很满意。
卜式说:“ 不仅仅是羊,治理人民也是这样。
按时起居,凶恶的人赶走,不要让整个群体败坏。
”皇帝对他的话很惊奇,想让他试著治理人民。
将他升为缑氏令,。
皇帝因为卜式忠诚,又升为齐王太傅,转做相。
适逢吕嘉造反,卜式上书说:“我听说皇帝因为臣子羞愧而死。
群成应该尽力以死明节,才能低下的人应该出财以辅佐军队,这样就是强国都不能侵犯的规律(道理)。
我愿意跟子男和临菑学习弓箭,博昌学习船的人请求前往,以死来表明臣子全部的气节。
”皇帝认为贤能,下诏说:“朕听说用德行来报答德行,用正直来回报仇怨。
现在天下不幸出事了,郡县诸侯都没有奋力(发扬)正直之道的。
齐相(卜式)向来对农事亲力亲为,进行畜牧,常常分给兄弟,更造(?)不为利益迷惑。
从前北边有动乱,(他)上书帮助官府。
以前西和收成不好,带领齐地的人缴纳粮食。
现在又领头人发起动乱,虽然未开战,可称得上是(高尚的)道德(表露)在内心啊!(内心有高尚的品德) 随机文章杂技高空钢丝表演惊呆路人,18岁小伙掉下钢丝当场摔死日本人为什么不挖秦陵,秦始皇陵无人敢挖/日本未占领西安布雷路怪兽吃人图片真相,与熊相似体型巨大(专家称是虚构生物)疾病恶魔别西卜,地狱的宰相古希腊人严重的苍蝇之王科学家对灵魂的研究,新发现高能中微子是组成灵魂的物质迷案在线 mazx.cn本站内容大多收集于互联网,内容仅供娱乐,并不代表本站观点,如果本站内容侵犯了您的权益,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!