诗经·大雅《江汉》原文及翻译注释?诗意解释

《江汉》原文 《江汉》 诗经大雅 江汉浮浮,武夫滔滔。
匪安匪游,淮夷来求。
既出我车,既设我旟。
匪安匪舒,淮夷来铺。
江汉汤汤,武夫洸洸。
经营四方,告成于王。
四方既平,王国庶定。
时靡有争
【千问解读】
古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·大雅《江汉》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《江汉》原文
《江汉》
诗经·大雅
江汉浮浮,武夫滔滔。
匪安匪游,淮夷来求。
既出我车,既设我旟。
匪安匪舒,淮夷来铺。
江汉汤汤,武夫洸洸。
经营四方,告成于王。
四方既平,王国庶定。
时靡有争,王心载宁。
江汉之浒,王命召虎:式辟四方,彻我疆土。
匪疚匪棘,王国来极。
于疆于理,至于南海。
王命召虎:来旬来宣。
文武受命,召公维翰。
无曰予小子,召公是似。
肇敏戎公,用锡尔祉。
釐尔圭瓒,秬鬯一卣。
告于文人,锡山土田。
于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子万年!
虎拜稽首,对扬王休。
作召公考:天子万寿!明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。
《江汉》的出处
《江汉》出自:《诗经·大雅·荡之什》的一篇,为先秦时代的诗歌。
《江汉》译文
长江汉水波涛滚滚,出征将士意气风发。
不为安逸不为游乐,要对淮夷进行讨伐。
前路已经出动兵车,树起彩旗迎风如画。
不为安逸不为舒适,镇抚淮夷到此驻扎。
长江汉水浩浩荡荡,出征将士威武雄壮。
将士奔波平定四方,战事成功上告我王。
四方叛国均已平定,但愿周朝安定盛昌。
从此没有纷争战斗,我王之心宁静安详。
长江汉水二水之滨,王向召虎颁布命令:“开辟新的四方国土,料理划定疆土地境。
不是扰民不是过急,要以王朝政教为准。
经营边疆料理天下,领土直至南海之滨。
”
我王册命下臣召虎,巡视南方政令宣诵:“文王武王受命天下,你祖召公实为梁栋。
莫说为了我的缘故,你要继承召公传统。
全力尽心建立大功,因此赐你福禄无穷。
赐你圭瓒以玉为柄,黑黍香酒再赐一卣。
秉告文德昭著先祖,还要赐你山川田畴。
去到岐周进行册封,援例康公仪式如旧。
下臣召虎叩头伏地:“大周天子万年长寿!”
下臣召虎叩头伏地,报答颂扬天子美意。
作成纪念康公铜簋,“敬颂天子万寿无期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永无止息。
施行文治广被德政,和洽当今四周之地。
《江汉》的注释
江汉:长江与汉水。
浮浮:水流盛长貌。
武夫:指出征淮夷的将士。
滔滔:顺流而下貌。
匪:同“非”。
来:语助词,含有“是”的意义。
求:通“纠”,诛求,讨伐。
旟(yú):画有鸟隼的旗。
舒:徐,缓行。
铺:止,驻扎。
汤(shāng)汤:水势大的样子。
洸(guāng)洸:威武的样子。
庶:庶几。
载:则。
浒(hǔ):水边。
式:发语词。
辟:开辟。
彻:治。
疚(jiù):病,害。
棘:“急”的假借。
极:准则。
于:意义虚泛的助词,其词义取决于后面所带之词。
旬:“巡”的假借。
召(shào)公:文王之子,封于召。
为召伯虎的太祖,谥康公。
维:是。
翰:桢斡。
予小子:宣王自称。
似:“嗣”的假借。
肇敏:图谋。
戎:大。
公:通“功”,事。
用:以。
锡:赐。
祉(zhǐ):福禄。
釐(lài):“赉”的假借,赏赐。
圭瓒(zàn):用玉作柄的酒勺。
秬(jù):黑黍。
鬯(chàng):一种香草,即郁金,姜科,多年生。
卣(yǒu):带柄的酒壶。
文人:有文德的人。
周:岐周,周人发祥地。
自:用。
召祖:召氏之祖,指召康公。
稽(qǐ)首:古时礼节,跪下拱手磕头,手、头都触地。
对:报答。
扬:颂扬。
体:美,此处指美好的赏赐册命。
考:“簋(guǐ)”的假借。
簋,一种古铜制食器。
明明:勉勉。
令闻:美好的声誉。
矢:“施”的假借。
简短诗意赏析
全诗六章,每章八句。
这是一首记叙召穆公平淮夷,受周王赏赐的诗。
诗赞扬宣王命召穆公平淮夷的武功。
后半则写宣王与召穆公对答之词,君臣嘉勉颂扬。
更多古诗词的原文及译文:
1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
江汉原文及赏析
匪安匪游,淮夷来求。
既出我车,既设我旟。
匪安匪舒,淮夷来铺。
江汉汤汤,武夫洸洸。
经营四方,告成于王。
四方既平,王国庶定。
时靡有争,王心载宁。
江汉之浒,王命召虎:式辟四方,彻我疆土。
匪疚匪棘,王国来极。
于疆于理,至于南海。
王命召虎:来旬来宣。
文武受命,召公维翰。
无曰予小子,召公是似。
肇敏戎公,用锡尔祉。
釐尔圭瓒,秬鬯一卣。
告于文人,锡山土田。
于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子万年! 虎拜稽首,对扬王休。
作召公考:天子万寿!明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。
译文 长江汉水波涛滚滚,出征将士意气风发。
不为安逸不为游乐,要对淮夷进行讨伐。
前路已经出动兵车,树起彩旗迎风如画。
不为安逸不为舒适,镇抚淮夷到此驻扎。
长江汉水浩浩荡荡,出征将士威武雄壮。
将士奔波平定四方,战事成功上告我王。
四方叛国均已平定,但愿周朝安定盛昌。
从此没有纷争战斗,我王之心宁静安详。
长江汉水二水之滨,王向召虎颁布命令:“开辟新的四方国土,料理划定疆土地境。
不是扰民不是过急,要以王朝政教为准。
经营边疆料理天下,领土直至南海之滨。
”我王册命下臣召虎,巡视南方政令宣诵:“文王武王受命天下,你祖召公实为梁栋。
莫说为了我的缘故,你要继承召公传统。
全力尽心建立大功,因此赐你福禄无穷。
“赐你圭瓒以玉为柄,黑黍香酒再赐一卣。
秉告文德昭著先祖,还要赐你山川田畴。
去到岐周进行册封,援例康公仪式如旧”。
下臣召虎叩头伏地:“大周天子万年长寿!”下臣召虎叩头伏地,报答颂扬天子美意。
作成纪念康公铜簋,“敬颂天子万寿无期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永无止息。
施行文治广被德政,和洽当今四周之地。
注释 江汉:长江与汉水。
浮浮:水流盛长貌。
武夫:指出征淮夷的将士。
滔滔:顺流而下貌。
匪:同“非”。
来:语助词,含有“是”的意义。
求:通“纠”,诛求,讨伐。
旟(yú):画有鸟隼的旗。
舒:徐,缓行。
铺:止,驻扎。
汤(shāng)汤:水势大的样子。
洸(guāng)洸:威武的样子。
庶:庶几。
载:则。
浒(hǔ):水边。
式:发语词。
辟:开辟。
彻:治。
疚(jiù):病,害。
棘:“急”的假借。
极:准则。
于:意义虚泛的助词,其词义取决于后面所带之词。
旬:“巡”的假借。
召(shào)公:文王之子,封于召。
为召伯虎的太祖,谥康公。
维:是。
翰:桢斡。
予小子:宣王自称。
似:“嗣”的假借。
肇敏:图谋。
戎:大。
公:通“功”,事。
用:以。
锡:赐。
祉(zhǐ):福禄。
釐(lài):“赉”的假借,赏赐。
圭瓒(zàn):用玉作柄的酒勺。
秬(jù):黑黍。
鬯(chàng):一种香草,即郁金,姜科,多年生。
卣(yǒu):带柄的酒壶。
文人:有文德的人。
周:岐周,周人发祥地。
自:用。
召祖:召氏之祖,指召康公。
稽(qǐ)首:古时礼节,跪下拱手磕头,手、头都触地。
对:报答。
扬:颂扬。
体:美,此处指美好的赏赐册命。
考:“簋(guǐ)”的假借。
簋,一种古铜制食器。
明明:勉勉。
令闻:美好的声誉。
矢:“施”的假借。
鉴赏 淮夷在淮北,以徐国为主,故平淮夷也即《大雅·常武》所说之征徐国。
因为此次伐淮夷,宣王亲征,驻于江汉之滨,召公的受命、誓师、率师出征俱在此,所以诗的前二章均以“江汉”为喻,借长江、汉水的宽阔水势,喻周天子大军浩浩荡荡的气势。
也同样因为天子亲征,故曰“匪安匪游,淮夷来求”,“匪安匪舒,淮夷来铺”。
意思是天子到此不是为了游乐,而是为了平定叛国。
这几句前人未能明其深意,故或以为作为一个受命出征的大臣这样说有些多余。
关于开头二句,王引之、陈奂都以为当作“江汉滔滔,武夫浮浮”,“浮浮”为众强之貌。
这样与《风俗通义》引作“江汉陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江汉”之语皆相合,其说颇为有理。
此诗着重颂扬宣王之德,不在纪事,故关于淮夷战事未作具体描述。
伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,故诗中以“经营四方”一句,概括南征北讨之事而带过。
盖因与淮夷作战为召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功。
以下由“告成于王”引起对赏赐仪式特别是宣王册命之词的纪述。
由“式辟四方,彻我疆土;匪疚匪棘,王国来极;于疆于理,至于南海”可以看出一个打算有所作为的英明君主的雄才大略。
由“文武受命,召公维翰;无曰予小子,召公是似”,又见其对朝廷老臣说话时恰如其分的谦虚和鼓励的语气,通过表彰召康公的业绩来表彰召伯虎,并激励他再建大功。
第五、六章写宣王对召伯虎赏赐规格之高和召伯虎的感戴之情。
全诗以“矢其文德,洽此四国”作结,表现出中兴君臣的共同愿望。
诗中有些句子看似语意相似,其实却表现了不同的意思。
如第一章“匪安匪游,淮夷来求”等,出于召伯之口,是说:宣王不求安乐,而勤劳于国事。
第三章“匪疚匪棘,王国来极”,出于宣王之口,则是说:不是要给百姓造成骚扰,也不是急于事功,四方都必须以王朝政令为准,这是大事。
第二章“四方既平,王国庶定;时靡有争,王心载宁”,同样表现了臣子对天子的体贴。
而第三章“式辟四方,彻我疆土”,则出之周王之口,体现着“溥天之下,莫非王土”的观念。
召伯虎救过太子静(宣王)的命,又扶其继位,辅佐宣王化解宗族矛盾,和合诸侯,平定外患,其功盖世。
然而,正因为这样,他更要注重君臣之礼,以身作则地维护周朝统治阶级的宗法制度。
这首诗就表现了老功臣的这样一种意识。
诗经的创作过程:诗经是在何时产生的?
“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。
虽多,亦奚以为?” 用的也是《诗》,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。
” 因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。
之所以改称《诗经》,是由于以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。
产生年代 《诗经》是中国第一部诗歌总集,最早的记录为西周初年,最迟产生的作品为春秋时期,上下跨度约五六百年。
产生地域以黄河流域为中心,南到长江北岸,分布在陕西、甘肃、山西、山东、河北、河南、安徽、湖北等地。
经文史专家考定,《诗经》中的作品是在周武王灭商(前1066年)以后产生的。
《周颂》时代最早,在西周初年产生,是贵族文人作品,以宗庙乐歌、颂神乐歌为主,也有部分描写农业生产。
《大雅》是周王朝盛隆时期的产物,是中国仅存的史诗。
关于《大雅》这十八篇的创作年代,各家说法不同:郑玄认为《文王之什》是文王、武王时代的诗,《生民之什》从《生民》至《卷阿》八篇为、成王之世诗。
朱熹认为:“正《大雅》……多周公制作时所定也。
”但均认为“正大雅”是西周初年之诗。
《小雅》产生于西周晚年到东迁以后。
《鲁颂》和《商颂》都产生在周室东迁(前770年)以后。
创作者 相传周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给周天子听,作为施政的参考。
这些没有记录姓名的民间作者的作品,占据诗经的多数部分,如十五国风。
周代贵族文人的作品构成了诗经的另一部分。
《尚书》记载,《豳风·鸱鸮》为所作。
2008年入藏清华大学的一批战国竹简(清华简)中的《耆夜》篇中,叙述武王等在战胜黎国后庆功饮酒,其间周公旦即席所作的诗《蟋蟀》,内容与现存《诗经·唐风》中的《蟋蟀》一篇有密切关系。
创作背景 周代的祖居之地周原宜于农业,“大雅”中的《生民》、《公刘》、《绵绵瓜瓞》等诗篇都表明周是依靠农业而兴盛,农业的发展促进了社会的进步。
周族在之后成为天下共主,家族宗法制度、土地、奴隶私有与贵族领主的统治成为这一历史时期的社会政治特征。
西周取代殷商,除了商纣,主要与其实行奴隶制经济制度有关。
西周建立以后,为缓和生产关系与生产力的尖锐矛盾,缓和阶级斗争,变奴隶制为农奴制,正如王国维在《殷商制度论》中所言:“中国政治与文化之变革,莫剧于殷周之际……殷周间的三大变革,自其表而言之,不过一家一姓之兴亡,与都邑之转移。
自其里言之,则旧制度废而新制度兴,旧文化废而新文化兴……” 西周较之殷商,由于经济制度的巨大变革,促使社会在精神文明方面产生飞跃性的进步。
作为文学代表的《诗经》出现,是时代进步的必然产物,而它反过来又促进了社会的文明进步。
传承历史 据说春秋时流传下来的诗,有3000首之多,后来只剩下311首(其中有六首笙诗有目无诗)。
孔子编纂诗经之后,最早明确记录的传承人,是“孔门十哲”、七十二贤之一的子夏,他对诗的领悟力最强,所以由其传诗。
汉初,说诗的有鲁人申培公,齐人辕固生和燕人韩婴,合称三家诗。
齐诗亡于魏,鲁诗亡于西晋,韩诗到唐时还在流传,而今只剩外传10卷。
现今流传的诗经,是毛公所传的毛诗。
随机文章清朝灭亡因太放水?八国联军开兵器库全部傻眼霍金突破摄星计划,找寻下一个适合人类居住的星球复联4漫威惊奇队长吊打灭霸,漫威惊奇队长干嘛去了/阻止宇宙战争流星雨为什么会有星座,原因令人意想不到/天文学家偷懒的结果拉美人美女为什么那么多,500多年混血历史继承各人种优良基因迷案在线 mazx.cn本站内容大多收集于互联网,内容仅供娱乐,并不代表本站观点,如果本站内容侵犯了您的权益,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!