诗经·大雅《大明》原文及翻译注释?诗意解释

作者:小菜 更新时间:2024-10-09 点击数:
简介:古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了 诗经大雅《大明》原文及翻译注释 ,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《大明》原文 《大明》 诗经大雅 明明在下,赫赫在上。

天难忱斯,不易维王。

天位殷适,使不挟四方。

挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。

乃及王季,维德之行。

大任有身,生此文王。

维此

【千问解读】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·大雅《大明》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。



诗经·大雅《大明》原文及翻译注释,诗意解释


  《大明》原文

《大明》

诗经·大雅

明明在下,赫赫在上。

天难忱斯,不易维王。

天位殷适,使不挟四方。



挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。

乃及王季,维德之行。



大任有身,生此文王。

维此文王,小心翼翼。

昭事上帝,聿怀多福。

厥德不回,以受方国。



天监在下,有命既集。

文王初载,天作之合。

在洽之阳,在渭之涘。



文王嘉止,大邦有子。

大邦有子,伣天之妹。

文定厥祥,亲迎于渭。

造舟为梁,不显其光。



有命自天,命此文王。

于周于京,缵女维莘。

长子维行,笃生武王。

保右命尔,燮伐大商。



殷商之旅,其会如林。

矢于牧野,维予侯兴。

上帝临女,无贰尔心。



牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。

维师尚父,时维鹰扬。

凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。


  《大明》的出处

  《大明》出自:《大雅·大明》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。



  《大明》译文

  皇天伟大光辉照人间,光采卓异显现于上天。

天命无常难测又难信,一个国王做好也很难。

天命嫡子帝辛居王位,终又让他失国丧威严。

 

  太任是挚国任家姑娘,也可以算是来自殷商。

她远嫁来到我们周原,在京都做了王季新娘。

就是太任和王季一起,推行德政有着好主张。

 

  太任怀孕将要生儿郎,生下这位就是周文王。

这位伟大英明的君主,小心翼翼恭敬而谦让。

勤勉努力侍奉那上天,带给我们无数的福祥。

他的德行光明又磊落,因此承受祖业做国王。

 

  上天在天明察人世间,文王身上天命集中现。

就在他还年轻的时候,皇天给他缔结好姻缘。

文王迎亲到洽水北面,就在那儿渭水河岸边。

 

  文王筹备婚礼喜洋洋,殷商有位美丽的姑娘。

殷商这位美丽的姑娘,长得就像那天仙一样。

卜辞表明婚姻很吉祥,文王亲迎来到渭水旁。

造船相连作桥渡河去,婚礼隆重显得很荣光。

 

  上天有命正从天而降,天命降给这位周文王。

在周原之地京都之中,又娶来莘国姒家姑娘。

长子虽然早早已离世,幸还生有伟大的武王。

皇天保佑命令周武王,前去袭击讨伐那殷商。

 

  殷商调来大批的兵将,军旗就像那树林一样。

我主武王誓师在牧野,他说只有我们最兴旺。

上天监视你们众将士,不要有什么二心妄想!

 

  牧野地势广阔无边垠,檀木战车光彩又鲜明,驾车驷马健壮真雄骏。

还有太师尚父姜太公,就好像是展翅飞雄鹰。

他辅佐着伟大的武王,袭击殷商讨伐那帝辛,一到黎明就天下清平。


  《大明》的注释

  明明:光采夺目的样子。

在下:指人间。

 

  赫赫:明亮显著的样子。

在上:指天上。

 

  忱:信任。

斯:句末助词。

 

  易:轻率怠慢。

维:犹“为”。

 

  位:同“立”。

适(dí):借作“嫡”,嫡子。

殷嫡,指纣王。

《史记·殷本纪》:“帝乙长子曰微子启。

启母贱,不得嗣。

少子辛,辛母正后,辛为嗣。

帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。

 

  挟:控制、占有。

四方:天下。

 

  挚:古诸侯国名,故址在今河南汝南一带,任姓。

仲:指次女。

挚仲,即太任,王季之妻,文王之母。

 

  自:来自。

挚国之后裔,为殷商的臣子,故说太任“自彼殷商”。

 

  嫔(pín):妇,指做媳妇。

京:周京。

周部族后稷十三世孙古公亶父(周太王)自豳迁于岐(今陕西岐山一带),其地名周。

其子王季(季历)于此地建都城。

 

  乃:就。

及:与。

 

  维德之行:犹曰“维德是行”,只做有德行的事情。

 

  大:同“太”。

有身:有孕。

 

  文王:姬昌,殷纣时为西伯(西方诸侯),又称西伯昌.为周武王姬发之父,父子共举灭纣大业。

 

  翼翼:恭敬谨慎的样子。

 

  昭:借作“劭”,勤勉。

事:服事、侍奉。

 

  聿:犹“乃”,就。

怀:徕,招来。

 

  厥:犹“其”,他、他的。

回:邪僻。

 

  受:承受、享有。

方:大。

此言文王做了周国国主。

 

  监:明察。

在下:指文王的德业。

 

  初载:初始,指年青时。

 

  作:成。

合:婚配。

 

  洽(hé):水名,源出陕西合阳县,东南流入黄河,现称金水河。

阳:河北面。

 

  渭:水名,黄河最大的支流,源于甘肃渭源县,经陕西,于潼关流入黄河。

涘(sì):水边。

 

  嘉:美好,高兴。

止:语末助词。

一说止为“礼”,嘉止,即嘉礼,指婚礼。

 

  大邦:指殷商。

子:未嫁的女子。

 

  伣(qiàn):如,好比。

天之妹:天上的美女。

 

  文:占卜的文辞。

 

  梁:桥。

此指连船为浮桥,以便渡渭水迎亲。

 

  不:通“丕”,大。

光:荣光,荣耀。

 

  缵(zuǎn):续。

莘(shēn):国名,在今陕西合阳县一带。

姒姓。

文王又娶莘国之女,故称太姒。

 

  长子:指伯邑考。

行:离去,指死亡。

伯邑考早年为殷纣王杀害。

 

  笃:厚,指天降厚恩。

一说为发语词。

 

  保右:即“保佑”。

命:命令。

尔:犹“之”,指武王姬发。

 

  燮(xí):读为“袭”。

袭伐,即袭击讨伐。

 

  会(kuài):借作“旝”,军旗。

其会如林,极言殷商军队之多。

 

  矢:同“誓”,誓师。

牧野:地名,在今河南淇县一带,距商都朝歌七十余里。

 

  予:我、我们,作者自指周王朝。

侯:乃、才。

兴:兴盛、胜利。

 

  临:监临。

女:同“汝”,指周武王率领的将士。

 

  无:同“勿”。

贰:同“二”。

 

  檀(tán)车:用檀木造的兵车。

 

  驷(sì)騵(yuán):四匹赤毛白腹的驾辕骏马。

彭彭:强壮有力的样子。

 

  师:官名,又称太师。

尚父:指姜太公。

姜太公,周朝东海人,本姓姜,其先封于吕,因姓吕。

名尚,字子牙。

年老隐钓于渭水之上,文王访得,载与俱归,立为师,又号太公望,辅佐文王、武王灭纣。

 

  时:是。

鹰扬:如雄鹰飞扬,言其奋发勇猛。

 

  凉:辅佐。

《韩诗》作“亮”。

 

  肆伐:意同前文之“燮伐”。

 

  会朝(zhāo):会战的早晨。

一说黎明。


  简短诗意赏析

  这是一首具有史诗性质的叙事诗,是周朝开国史诗的有机组成部分。

全诗八章,第一、二、四、七章每章六句,第三、五、六、八章每章八句。

诗先写王季受天命、娶太任、生文王,再写文王娶太姒、生武王,最后写到武王在姜太公辅佐下一举灭殷的史实,算是周朝开国史诗的最后一篇。

此诗规模宏大,结构严谨,既有情势的烘托,也有景象的渲染,有详有略,前后呼应,避免了平铺、呆板和单调,显得跌宕起伏、气势恢宏。



  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

大明最后的军神,差点斩杀大汉奸吴三桂

帝在煤山上吊自杀后,宗室南渡,并先后建立了多个南明政权。

而南明最后一个存在的政权,便是由建立的永历政权。

永历政权之所以存在了16年之久,就是因为朱由榔手底下有大明最后一位军神—李定国。

李定国出生在陕北一户贫苦人家,张献忠在发动起义后收李定国为养子,从此他跟着张献忠南征北战。

明崇祯十四年,21岁的李定国乔装成明军士兵,率二十轻骑连夜奔袭襄阳城。

攻占襄阳后,明督师大学士杨嗣昌所储的十余万军资全为农民军所得,此战也成为张献忠起义军走向胜利的转折点。

张献忠建立大西政权后,李定国因军功被封为安西将军,负责监管十六座军营。

因为他,在军中又以宽容和仁慈出名,所以被人称为“”或“万人敌”。

张献忠被杀后,大西军军中大乱。

孙可望、李定国、、艾能奇四位将军收拾残兵败将逃亡了黔滇地区。

清军入关后,四将军针对大西军的前途展开了讨论。

孙可望主张到广东南岭一代,理由是如遇到危机可以出海。

而李定国则主张帮助南明,收复大明江山。

孙、人争执不下,李定国拔出战刀自刺,众人立刻阻拦,并为他包扎伤口。

孙可望见状,只好答应李定国的建议,联明抗清。

后来永历政权江河日下,都城桂林也被攻占,永历帝只好逃到南宁,依靠大西军抗清。

李定国忠君爱国,孙可望却不这么想。

他仗着地盘是自己打下的,强逼永历帝封他为“秦王”。

李定国为了抗清,也不好与孙可望撕破脸。

公元1652年,派定南王和平西王两路夹击大西军,李定国率八万步军和50头战象迎战。

在桂林以北的严关,孔有德被象军打的大败而归,最后自焚而死。

消息传到京城后,清廷震动,急派敬谨亲王尼堪率军讨伐。

没想到尼堪也在衡阳遭到李定国伏击,被斩于阵前。

黄宗羲评论道:“两蹶名王,天下震动,此自戊午以来所未有也。

” 后来孙可望投降清朝出卖大西军,大西军元气大伤。

为了东山再起,永历帝逃入缅甸,李定国与吴三桂血战磨盘山,打算一举消灭吴三桂军队主力。

后因叛徒告密,计划未能完整实施。

但即使这样,清军仍死伤惨重,固山额真沙里布当场阵亡。

永历帝被吴三桂处死后,李定国仰天大哭,临终告诫儿子和部下:“宁可死到荒郊野外,也不可投降!” 随机文章朱元璋特殊之处、对当代之影响、对后世之影响盘点世界诺贝尔奖国家排名,美国356人的获得者夺得第一(意大利垫底)外星人正在向地球发信号,外星人发求救信号被科学家破解揭秘昆仑龙脉为什么没人用,昆仑山是神仙道场/凡人皇帝遗祸千年美国下一代超音速武器,80亿美元研制6倍音速侦察机/领先他国20年迷案在线 mazx.cn本站内容大多收集于互联网,内容仅供娱乐,并不代表本站观点,如果本站内容侵犯了您的权益,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

祖冲之与大明历,打破了我国沿袭很久的“19年7闰”

生活的年代是公元5世纪。

当时已经有相当先进的历法。

古人依照月亮变化运行的规律,把第一次见到月圆到第二次见到月圆之间的时间,规定为一个月。

这个月大约是二十九天多一点。

一年十二个月,这就是我们中国人采用的阴历。

同时,人们经观测,掌握了四季变化与太阳的关系,并将这变化的一个周期定为一年,这就是人们常用的阳历。

阴阳历相比较,阳历一年的天数比阴历长11天多。

为了解决这个问题,把这两种运算天数的历法统一起来,古人用“19年7闰”的办法,也就是说19年中规定了7个闰年。

12个月为一年的称为“平年”,13个月为一年的称为“闰年”。

这就是“闰月法”。

祖冲之经过仔细推算,发现这个闰法每过200年就会相差一天。

因此,他打破传统观念,反复计算,精确地得出了每391年中加上144个闰月的新闰法。

公元462年,祖冲之经过多年的查阅、比较和研究古代天文历法方面的资料,进行了多次的科学实验,终于制成了《大明历》,打破了我国沿袭很久的“19年7闰”的老闰法,这一年他才33岁。

祖冲之在历法计算中还第一次应用了东晋天文学家虞喜发现的岁差原理。

所谓岁差,是指地球围绕太阳运行一周,不可能完全回到原来位置的现象。

他进行了“交点月”方面的研究,为准确地推算出日食、月食的发生时间提供了条件,这是他在天文、历法方面的又一个创举。

祖冲之应用这个原理精确地计算出一回归年是365.24284481日,同近代科学测量相比一年只差50秒,这在天文历法史上是一个重大的进步。

他所编制的《大明历》,是当时最精密的历法,并且在公元510年,被当时的统治者确定为通用的历法。

一直到的《统天历》,才采用了比这更精确的数据。

《大明历》完成后,遭到了当时执掌朝政内务和机要的重要官员戴法兴的反对。

为此,祖冲之同戴法兴等人进行了不屈不挠的斗争,并写了《辩戴法兴难新历》这篇有名的文章。

在文章中,他用铁一般的事实驳斥了戴法兴这个顽固守旧分子的刁难。

这篇文章送到后,经过祖冲之的几番催促和以巢尚之为首的大臣们几番说服,最后,皇帝总算做出了决定。

决定说:定于大明九年(公元465 年) ,在改革年号的同时,改行《大明历》。

这一消息传来,祖冲之高兴得几乎要流出眼泪,自己这十年来的观测、 研究总算没有白费,自己总算是做了点无愧于祖先、 有利于后人的事,作为一个搞学问的人,除了这个还有什么奢望呢 ? 可是,,正当祖冲之沉浸在胜利的喜悦之中,准备更加发奋,再创新的成果时,宋孝武帝突然病死,那时正是公元 464 年的 5 月,离《大明历》的实施还有一年的时间。

宋孝武帝的尸骨未寒,一场争权夺位的恶战就在继承者们之间展开了。

处于这一种局势,哪还有什么人顾得上过问改历的事呢 ? 就这样,《大明历》被打入冷宫,直到十八年后才又被人提起。

那是齐武帝当政时期,他的儿子看到《大明历》,觉得很有意思和道理,要求父王恩准实施。

但建议提出不久,太子和齐武帝二人便相继去世,事情又被搁置下来。

这年祖冲之已经五十一岁了。

直到公元510 年,由其儿子祖日 恒提议实行《大明历》,得到当朝皇帝的批准,这才得以实施。

而此时,祖冲之已长眠于地下十余年了。

随机文章“草船借箭”应该是谁的故事?先秦诸子何以兴盛?汉武帝重用的大臣中,哪一位是黑人奴人?墨西哥塔毛利帕斯天坑,世界上最深水洞(达到339米)西安活死人墓能下去吗,金庸小说中活死人墓真实存在迷案在线 mazx.cn本站内容大多收集于互联网,内容仅供娱乐,并不代表本站观点,如果本站内容侵犯了您的权益,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

加入收藏
               

诗经·大雅《大明》原文及翻译注释?诗意解释

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录