采薇文言文及翻译拼音

作者:小千 更新时间:2025-02-25 点击数:

【千问解读】

采薇文言文及翻译拼音  《采薇》是《诗经》的《小雅》一章,是一首描述战争的史诗。

下面是小编给大家带来的采薇文言文及翻译拼音,希望对你有帮助。

  高中语文必修三采薇原文  采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫(mù)止。

靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。

不遑启居,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡(mǐ)使归聘。

  采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬(gǔ),不遑启处。

忧心孔疚,我行不来!  彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

  驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙。

君子所依,小人所腓(féi)。

四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。

岂不日戒?玁狁孔棘!  昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨(yù)雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!  高中语文必修三采薇文言文翻译  豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。

说要回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。

没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗。

没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗。

  豆苗采了又采,苗苗多么鲜嫩。

说回家呀道回家,心中是多么忧闷。

忧闷的心好像烈火在燃烧,饥渴交加实在难忍。

驻防的地方还不安定,没有人可委托去打听家里的消息。

  豆苗采了又采,苗苗已经又老又硬。

说回家呀回家,又到了十月小阳春。

征役没有休止, 哪能有片刻安身。

心中是那么痛苦,到如今不能回家。

  那盛开着的是什么花?是棠棣花。

那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。

兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。

哪里敢安然住下?因为一个月多次打胜仗!  驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。

将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。

四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。

怎么能不每天戒备呢?玁狁之难很紧急啊。

  回想当初出征时,杨柳依依随风吹。

如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。

满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!  词句注释  ①小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。

雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。

小雅部分今存七十四篇。

薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。

  ②作:指薇菜冒出地面。

止:句末助词,无实义。

  ③曰:句首、句中助词,无实义。

  ④莫(mù):通“暮”,此指年末。

  ⑤靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。

靡,无。

室,与“家”义同。

  ⑥猃(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。

  ⑦不遑(huáng):不暇。

遑,闲暇。

启居:跪、坐,指休息、休整。

启,跪、跪坐。

居,安坐、安居。

古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。

  ⑧柔:柔嫩。

指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。

  ⑨烈烈:炽烈,形容忧心如焚。

  ⑩载(zài)饥载渴:则饥则渴,又饥又渴。

载,又。

  戍:防守,这里指防守的地点。

  聘(pìn):问候的音信。

  刚:坚硬。

  阳:农历十月,小阳春季节。

今犹言“十月小阳春”。

  盬(gǔ):止息,了结。

  启处:休整,休息。

  孔:甚,很。

疚:病,苦痛。

  我行不来:我不能回家。

一说我从军出发后还没有人来慰问过。

  常:常棣,即棠棣,植物名。

  路:高大的战车。

斯何:犹言维何。

斯,语气助词,无实义。

  君子:指将帅。

  戎:车,兵车。

  牡:雄马。

业业:高大的样子。

  定居:犹言安居。

  捷:胜利。

谓接战、交战。

一说邪出,指改道行军。

此句意谓一月多次行军。

  骙(kuí):雄强,威武。

这里的骙骙是指马强壮的意思。

  小人:指士兵。

腓(féi):庇护,掩护。

  翼翼:整齐的样子。

谓马训练有素。

  象弭(mǐ):以象牙装饰弓端的弭。

弭,弓的一种,其两端饰以骨角。

一说弓两头的弯曲处。

鱼服:鲨鱼鱼皮制的箭袋。

  日戒:日日警惕戒备。

  棘(jí):急,紧急。

  昔:从前,文中指出征时。

往:当初从军。

  依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。

  思:用在句末,没有实在意义。

  雨(yù)雪:下雪。

雨,这里作动词。

霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。

  迟迟:迟缓的样子。

  赏析  这首诗的主题是严肃的。

猃狁的凶悍,周朝军士严阵以待,作者以戍役军士的身份描述了以天子之命命将帅、遣戍役,守卫中国,军旅的严肃威武,生活的紧张艰辛。

作者的爱国情怀是通过对猃狁的仇恨来表现的。

更是通过对他们忠于职守的叙述——“不遑启居”、“不遑启处”、“岂敢定居”、“岂不日戒”和他们内心极度思乡的强烈对比来表现的。

全诗再衬以动人的自然景物的描写:薇之生,薇之柔,薇之刚,棠棣花开,依依杨柳,霏霏雨雪,都烘托了军士们“日戒”的生活,心里却是思归的情愫,这里写的都是将士们真真实实的思想,忧伤的情调并不降低本篇作为爱国诗篇的价值,恰恰相反是表现了人们的纯真朴实,合情合理的思想内容和情感,也正是这种纯正的真实性,赋予了这首诗强盛的生命力和感染力。

  第一部分的三章采用重章叠句的形式,反复表达戍卒远别家室、历久不归的凄苦心情。

这三章的第一句都是“采薇采薇”,以此来引起下文。

诗歌的一开始就给读者展示了一幅凄凉的戍边生活画面,我们仿佛看到戍卒一边在荒野漫坡上采集野菜,一边思念着久别的家乡,屈指计算着返家的日期……第一章开头两句写道:“采薇采薇,薇亦作止”,这是写春天,薇菜刚刚绽出嫩绿的芽尖;第二章写道:“采薇采薇,薇亦柔止”,这是写夏天,薇菜的叶片肥嫩;第三章则是:“采薇采薇,薇亦刚止”,这是写秋天,薇菜的叶茎将老而粗硬。

从春到秋,薇菜由嫩而老,时光无情地流逝了;戍卒思归,从春到秋,一年将尽,何时才能归家呢?其实在诗里,诗人原是把天地四时的瞬息变化,自然生物的生死消长,都看作是生命的见证,人生的比照。

因此,兴是自然予人的最朴素也最直接的感悟,其中有着体认生命的深刻之义。

于是在“采薇”这样一个凝固在戍卒记忆里的姿势里,看到的不只是四季的轮回,光阴的流逝,还看到思念的成长,看到生命走向苍老的痕迹。

  前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。

这样的豪迈和悲凉的交织构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情愫和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。

  四、五章追述行军作战的紧张生活。

写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。

其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。

这两章同样四句一意,可分四层读。

四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。

接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居,一月三捷。

”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。

最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。

”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。

将士们天天严阵以待,只因为猃狁实在猖狂,“岂不日戒,猃狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。

而这两章的色调如此的华美,那密密层层的棠棣之花,雄俊高大的战马,威风凛凛的将军,华贵的弓箭,齐整的.战车,这里洋溢着一种报效国家,不惜血酒疆场的豪放情怀。

而在残酷战争之中无法把握自己的命运的悲哀,以及对遥远的故乡的浓得化不开的思念,这些阴暗的色调就在这里被冲淡了。

因为当自己在战场上浴血奋战的时候,正因为身后有如此承载着自己的温暖思念的美丽的家园。

  从手法上说,这首诗的特点还在于选择了一个最佳角度,即“在路上”,这是一条世界上最远最长的路,它如此之长,长得足以承载一场战争,长得足以装满一个人年年岁岁的思念,长得足以盛满一个人生命中的苦乐悲欣。

  “昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。

这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。

这是写景记时,更是抒情伤怀。

这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。

是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?是《木兰辞》里亲人欢迎的盛况,还是《十五从军征》里荒草萋萋的情景?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。

  这一首诗与《诗经》中的其它篇章如《击鼓》《东山》《无衣》对读,可以读出更完整的故事,更真切的生命感受。

如果我们可以想象,这个戍卒,是那位吟出“死生契阔,与子成悦。

执子之手,与子偕老”的士兵,也是那唱着昂扬的战歌“岂曰无衣,与子同袍。

王于兴师,修我戈矛,与子同行”的士兵,同时还是那位在蒙蒙的细雨里唱着归乡的“我徂东山,滔滔不归。

我来自东,零雨其蒙”的士兵。

那么,《采薇》的故事就更丰富了,事实上,这一首诗里的确有着太丰富的色彩,太深沉的情怀。

相思之情与报国之志,豪放与苍凉如此和谐地交织在一起,奏响的是真实的生命乐章。

在后来的如陈陶《陇西行》,如范仲淹的《渔家傲》等伟大的作品里,也能依稀地听到这首诗在时间和生命的河流里所激起的辽远而空旷的回音。

  后世影响  《小雅·采薇》一诗对后世文学产生了较大影响。

此诗无论是人物形象、内容取材还是构思写法,都对后世如杜甫写作《前出塞九首》和《后出塞五首》提供了借鉴的范例;在后来的如陈陶《陇西行》、范仲淹《渔家傲·秋思》等作品里,也能依稀地听到这首诗在时间和生命的河流里所激起的辽远而空旷的回音。

还有,“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,被称为《诗经》三百篇最佳诗句之一,自南朝谢玄以来,对它的评析已绵延成一部一千五百多年的阐释史。

而“昔往”“今来”对举的句式,则屡为诗人追摩,如曹植“始出严霜结,今来白露晞”(《情诗》),颜延之“昔辞秋未素,今也岁载华”(《秋胡诗》)等等。

解析:五胡乱华时期的白人种族羯族及其被灭全族

羯族被匈奴征服后,在匈奴的逼迫下,作为奴隶军队,地来到中国帮助匈奴抢劫中国人民。

南北匈奴分别臣服或者灭亡后,侵入中国的羯族在边区被中国作为平民安顿下来。

后,一个司边防官员为了解决财政危机,曾经把他们俘获成为奴隶,卖到内地,晋朝政权失控以后,羯族就在中国成为职业寇匪,到处烧杀掠抢,成立羯赵种族歧视政权,在石虎、石竭掌握羯赵政权后,人民深受苦难,整个政权下被统治的人民都到了死亡边缘。

最后忍无可忍的汉人在冉闽将军的领导下,不但推翻羯赵种族歧视政权,还把羯族、包括妇女儿童都给杀光了。

羯族从一开始就是入侵者,他们有自己的故乡、有自己的语言和宗教,他们不在家乡、却跑到中国烧杀掠抢,这本身就是犯罪行为。

当然他们是被匈奴逼迫,有不得已的苦衷。

党项民族过去因为没有听从的命令,没有帮助蒙古人到中亚进行种族灭绝、屠杀妇女儿童为乐,结果遭到的灭族的惨剧,羯族也有类似的威胁,所以说他们在中国犯下的罪行,归根结底,是匈奴入侵犯罪的恶果。

匈奴政权灭亡后,汉族人民以德报怨,让他们在边区安居乐业,的确是应该,但汉人也不都是的,汉人官员把羯族部落作为变卖,的确是非常不公道的行为,这是华夏主流价值观念受到批评的,在华夏史书上忠实记载了这次恶行,并且对官员提出批评。

但是不能忘记,这是在匈奴长期骚扰下,热爱和平、安居乐业华夏人民屡屡遭到侵害的报复行为,是华夏礼法在匈奴侵害、破坏下失去约束力的恶果。

羯族被当成奴隶卖到内地后,晋朝失控后反抗并没有错,但是他们自由之后,没有选择和汉族人民和睦相处,而是靠掠夺无辜的汉族人民为生,使得内地大量无辜汉族人民受尽屈辱折磨,事实上,如果汉族人民不反抗,那么根本就得不到生存的机会。

汉族人民反抗羯族恶行、推翻种族主义政权完全是正义行为。

在这个过程中,杀死作恶的羯族凶手没有任何错误。

但是复仇过程中秧及无辜防卫过当,这是不符合华夏主流价值观念的。

实际上,在汉族人民和平时期,华夏史评者都否认这种行为,汉族历史学家不但真实地记载了这次自卫过程中灭绝羯族的行为,也对冉闽提出过批评。

而羯赵政权的统治者接受勒华夏传统道德,做了一些好事,华夏的史家也充分予以赞扬。

说明华夏人民在传统上没有任何血统种族歧视思想。

更没有欺压其他民族的“大汉族主义”。

同样我们不能忘记,羯族被灭的,当是汉族人民是五胡乱华中处于绝望的状态下,那个时代,华夏传统的价值观念已经被五胡种种恶行破坏,汉族人民自己的生命价值得不到尊敬,自然怀疑尊敬他人生命价值的传统,因此华夏传统观念既不能保护华夏人民,所以也没有保护那些入侵者无辜的家属。

但是华夏人民在恢复和平、安居乐业之后,立刻对自己先人的错误做出了反省。

羯族被灭是历史悲剧,为了避免类似的悲剧发生,当然要总结这个悲剧是什么引起的?看看历史的,这是匈奴不断侵害华夏后,中国各族人民、包括汉族人民在暴力逼迫下,接受了野蛮游牧部落的价值观念、丧失了对文明价值观念下的结果,在匈奴如何五胡蹂躏下的中国,人类的生命价值不再受到尊敬,悲剧罪魁祸首不是羯族或者汉民族,而是象匈奴那样的野蛮游牧部落。

然而,今天很多起劲地“为羯族伸冤”唱高调的,正是匈奴那样野蛮部落的思想继承者。

为了把历史上游牧部落屠杀汉族人民合法化,他们歪曲历史,把悲剧的发生说成是什么“大汉族主义”引起的。

是汉族人民。

他们有意识地忽略这样的事实,在这个悲剧中,汉族人民是自卫行为,而不是象那些游牧部落那样,跑到其他民族的故乡,屠杀那里安居乐业的平民,抢劫他们的财富。

汉族人民从来没有依靠掠夺他人作为自己财富的来源。

把自卫和入侵行为相提并论、混为一谈,如果不是用心险恶地剥夺自卫者生存权力,至少是缺乏人类起码的是非观念。

这些相提并论的人也根本没有打算和汉族人民和睦相处。

那些野蛮部落的思想继承者,更是把蒙古、满清帝国献花屠杀上亿汉族人民,说成是“汉族屠杀了少数民族,所以少数民族为了复仇来入主中原”。

羯族被灭绝的悲剧是记载在汉人史册的,那些蒙古、满清的外来强盗,远在千里之外,却不说羯族受害者不过20万,而满清、蒙古帝国仅仅若干年内就屠杀了几千万汉族人民,他们在中国屠杀之前,没有接触汉籍资料,不可能知道这些事情。

把他们说成是“汉人屠杀少数民族,所以少数民族屠杀汉人”完全是地地道道的谎言。

他们从来不是汉族人民的受害者,他们屠杀的也不是汉族当中的凶手。

而完全是从来没有参与任何罪行的无辜的民众。

少数民族是很多不同的民族组成的。

而一些用心险恶的人把中国分成两类,“汉族和少数民族”,他们把汉人对某个少数民族中屠杀凶手的仇恨,说成是对全体少数民族的仇恨,把汉民族曾经欺压过某个和他们不相干的少数民族,说成是欺压所有少数民族,所以他们就有屠杀汉族人民的权力。

他们这样做,是为了诱使所有少数民族(包括一直和汉民族和睦相处、和汉民族一起受到满清、蒙帝国屠杀、欺压的少数民族)惧怕、仇恨汉族,也诱使汉族仇恨所有的少数民族,而不是仅仅仇恨作恶的凶手。

如果因为汉人自卫杀了20万羯人,满蒙就有权力屠杀至少5千万汉族人民,那么日寇不是也可以来屠杀,德国纳粹、俄国人美国人只要愿意,都可以到中国对汉人说,你们历史上灭绝了羯族,所以我们有权力屠杀你们10亿人。

毫无疑问,说这种话的人是邪恶的种族主义者。

他们这样说,是制造少数民族和汉民族的仇恨。

是为了对汉族人民下毒手作心理准备。

今天那些为历史上屠杀汉族人民自豪的匈奴思想继承人,却掌握了学术和宣传,让中国主流历史观念把汉族人民生命价值看得一钱不值,这种蔑视人类生命价值、剥夺汉民族生存权力的价值观念,与羯赵种族主义政权历史时期非常类似。

如果不及时改变,中国实在难免在将来会出现新的民族仇恨。

要避免类似羯族被灭绝的悲剧再发生在中国,出路只有一个,那就是恢复传统的华夏价值观念,让人类的生命价值受到尊敬,彻底杜绝的游牧部落野蛮的价值观念,把野蛮势力在中国的恶劣影响彻底清除,唾弃和鄙夷。

这样才有可能增加中国各族人民对华夏文明的向心力,使得各族人民和睦相处、安居乐业,把被野蛮势力破坏的中国,重新建设成为领先世界文明的发达国家。

随机文章俄现木乃伊狗震惊考古学家,12400年的木乃伊狗脑保存完好人根峰和母门洞传说,传闻是伏羲和女娲造人后留下的产物中国第一神山昆仑山为什么驻军,昆仑山出现虫人/巨兽/死亡禁地世界上最接近神的3个人,阿基米德/达芬奇/尼古拉特斯拉都是妖孽飞机遇到气流危险吗,有坠机的风险/只要合理操作都能逃出生天迷案在线 mazx.cn本站内容大多收集于互联网,内容仅供娱乐,并不代表本站观点,如果本站内容侵犯了您的权益,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

无羊原文及赏析

无羊原文及赏析  原文:  谁谓尔无羊?三百维群。

谁谓尔无牛?九十其犉。

尔羊来思,其角濈濈。

尔牛来思,其耳湿湿。

  注释:  (1)尔:指放牧牛羊者。

  (2)三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。

维:为。

  (3)犉(chún):大牛,牛生七尺曰“犉”。

  (4)思:语助词。

  (5)濈(jì)濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。

  (6)湿(qì)湿:耳动貌。

  (7)阿:丘陵。

  (8)讹(é):同“吪”,动,醒。

  (9)牧:放牧。

  (10)何:同“荷”,负,戴。

蓑(suō):草制雨衣。

  (11)餱(hóu):干粮。

  (12)物:毛色。

  (13)牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。

具:备。

  (14)以:取。

薪:粗柴。

蒸:细柴。

  (15)雌雄:“飞曰雌雄”,此句言猎取飞禽。

  (16)矜矜:小心翼翼。

兢兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。

  (17)骞(qiān):损失,此指走失。

崩:散乱。

  (18)麾:挥。

肱(ɡōnɡ):手臂。

  (19)毕:全。

既:尽。

升:登。

  (20)众:蝗虫。

古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。

  (21)旐(zhào):画龟蛇的旗,人口少的郊县所建。

旟(yǔ):画鸟隼的旗。

人口众多的州所建。

  (22)大人:太卜之类官。

占:占梦,解说梦之吉凶。

  (23)溱(zhēn)溱:同“蓁蓁”,众盛貌。

  翻译:  是谁说你没有羊?一群就有三百只。

是谁说你没有牛?七尺高的有九十。

你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。

你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。

  有的奔跑下高丘,有的池边作小饮,有的睡着有的醒。

你到这里来放牧,披戴蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。

牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。

  你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,边猎雌雄天上禽。

你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。

只要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。

  牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。

请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。

  赏析:  这是一首歌咏牛羊蕃盛的诗,旧说似无异议。

至于《毛诗序》指实其当“宣王”中兴之时的“考牧”之作,则又未必。

诗之作者大抵为熟悉放牧生活的文士,诗中的“尔”,则是为贵族放牧牛羊的劳动者。

全诗描述纯用“赋”法,却体物入微,图画难足,达到了极高的艺术境界。

  第一章描述所牧牛羊之众多,开章劈空两问,问得突兀。

前人常指“尔”为“牛羊的所有者”,不妥:“所有者”既有牛羊,竟还会有“谁”疑其“无羊”,那是怪事。

倘指为奴隶主放牧的奴隶,则问得不仅合理,还带有了诙谐的调侃意味。

奴隶只管放牧,牛羊原本就不属于他。

但诗人一眼看到那么多牛羊,就情不自禁高兴地与牧人扯趣:“准说你没有羊哪?看看,这一群就是三百!”极为自然。

劈空两问,问得突兀,却又诙谐有情,将诗人乍一见到众多牛羊的惊奇、赞赏之情,表现得极为传神。

  许许多多牛羊集聚在一起,气象很壮观。

倘若运用“羊来如云”、“牛聚如潮”来比拟,当也算得形象了。

但此诗作者不满足于此类平庸的比喻,他巧妙地选择了牛羊身上最富特征的耳、角,以“濈濈”、“湿湿”稍一勾勒,那(羊)众角簇立、(牛)群耳耸动的奇妙景象,便逼真地展现在了读者眼前。

这样一种全不借助比兴,而能够“状难写之景如在目前”(梅尧臣语)的直赋笔墨,确是很高超的。

  第二、三章集中描摹放牧中牛羊的动静之态和牧人的娴熟技艺,堪称全诗写得最精工的篇章。

“或降”四句写散布四近的牛羊何其自得:有的在山坡缓缓“散步”,有的下水涧俯首饮水,有的躺卧草间似乎睡着了,但那耳朵的陡然耸动、嘴角的细咀慢嚼,分明告诉读者它们正醒着。

此刻的牧人正肩披蓑衣、头顶斗笠,或砍伐着柴薪,或猎取着飞禽。

一时间蓝天、青树、绿草、白云,山上、池边、羊牛、牧人,织成了一幅无比清丽的放牧图景。

图景是色彩缤纷的,诗中用的却纯是白描,而且运笔变化无端:先分写牛羊、牧人,节奏舒徐,轻笔点染,表现着一种悠长的抒情韵味。

方玉润《诗经原始》叹其“人物并处,两相习自不觉两相忘”,正真切领略了诗境之幽静和谐。

待到“麾之以肱,毕来既升”两句,笔走墨移间,披蓑戴笠的牧人和悠然在野的牛羊,霎时汇合在了一起。

画面由静变动,节奏由缓而骤,牧人的臂肘一挥,满野满坡的牛羊,便全都争先恐后奔聚身边,紧随着牧人升登高处。

真是物随人欲、挥斥自如,放牧者那娴熟的牧技和畜群的训习有素,只以“麾之”二语尽收笔底。

难怪清人王士禛要盛推其描摹“字字写生,恐史道硕、戴嵩画手擅场,未能如此尽妍极态”(《渔洋诗话》);方玉润要惊叹“其体物入微处,有画手所不能到”了。

  全诗至此,已将放牧中的诗情画意写尽,收尾就很难。

若还是从牛羊身上落笔,则不见好处。

此诗收尾之奇,正在于全然撇开牛羊,而为放牧者安排了一个出人意外的“梦”境:在众多牛羊的“哞”、“哶(即咩)”之中,牧人忽然梦见,数不清的蝗子,恍惚间全化作了欢蹦乱跳的鱼群;而飘扬于远处城头的“龟蛇”之旗(“旐”旗),又转眼间变成了“鸟隼”飞舞的“旟”旗——诗人写梦,笔下正是这样迷离恍惚,令人读去,果真是个飘忽、断续的“梦”。

接着的“大人占之”几句,读者无妨将它读作画外音:“众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱!”随着占梦者欣喜的解说,充塞画面的鱼群和旟旗,即又幻化成漫山遍野的牛羊(这正是放牧者的“丰收”年景);村村落落,到处传来婴儿降生的呱呱喜讯(这正是“室家”添丁的兴旺气象)。

诗境由实变虚、由近而远,终于在占梦之语中淡出、定格,只留下牧人梦卧时仰对的空阔蓝天,而引发读者的无限遐想。

这由实化虚的梦境收束,又正有梅尧臣所说“含不尽之意于言外”之妙。

沈德潜《说诗晬语》评曰:“《无羊》考牧,何等正大事,而忽然幻出占梦……人物富庶,俱于梦中得之。

恍恍惚惚,怪怪奇奇,作诗要得此段虚景。

”以此评语配此诗境,亦正相得益彰。

  综观全诗,读者当能体会:作诗不借比兴而全用赋法,只要体物入微、逼真传神,一样能创造高妙的诗境。

此诗不仅描摹精妙,而且笔底蕴情,在展现放牧牛羊的动人景象时,又强烈地透露着诗人的惊异、赞美之情,表现着美好的展望和祈愿。

一位美学家说:“使情趣与意象融化到恰到好处,便是达到最高理想的艺术。

”不必说《无羊》就一定达到了这种“理想”境界,但也已与此境界相去不远。

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

加入收藏

采薇文言文及翻译拼音

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录