文言文言的五种翻译技巧

作者:小千 更新时间:2025-02-25 点击数:

【千问解读】

文言文言的五种翻译技巧  导语:文言文是令学生最为烦恼的一件事,以下是小编为大家分享的文言文言的五种翻译技巧,欢迎借鉴!  学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。

对于考试,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。

文言文的翻译虽说较难,但仍然有章可循,在复习中,我把文言文的翻译整理为“增补、调换、留借、删减、互联”五种方法。

  增补法  文言文言简意赅,故省略成分现象较突出。

文言文翻译的增补法,就是要把语句中省略的重要成分补全,使句子意思完整。

文言文中大量省略主语、谓语、宾语、兼语和介词、中心词等,如“永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章”(《捕蛇者说》)中就省略了主语“异蛇”,翻译时如果不增补齐全,意义就不太明确。

特别是一些句子成分省略较多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主语和兼语,不增补全句子成分就译成“叫进来,让拜见夫人”,直接译出来,让人觉得莫名其妙,可是增补后的句子应该是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人”,翻译成“左光斗叫史可法来自己家里,让他拜见自己的夫人”,大家一看就明白。

  调换法  文言文中许多句子结构和现代汉语语序不同,经常出现宾语前置、定语后置、状语后置、介词结构后置等句式(在文言文中统称倒装句),如果原封不动地按照原句顺序翻译出来,意思就含糊不清。

如“尝学琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)译成了“曾经学习弹琵琶向穆、曹两位乐师”,让人不知所云,调换成正确的语序“尝于穆、曹二善才学琵琶”后就译为“曾经向穆、曹两位乐师学习弹琵琶”。

  留借法  “留”即保留原文不用翻译。

翻译文言文时,人名、地名、官名、物名、朝代国号、帝号年号、典章制度和度、量、衡等专有名称直接留用,不用翻译。

如“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

”(《岳阳楼记》)一句中,“庆历”是年号,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,毋须翻译照用即可。

“借”即借用相关的词语代替现有的词语,这主要是针对文言文中的“通假”而言。

文言文在发展的过程中,遇到新的物象,而没有现成的字词,只得借用相关的字词来寄托所要表达的意义(即许慎在《说文》中称之为“本无其字,依声托事”)。

在文言文翻译中,如果不懂通假借用,有的句子是无法翻译的。

如“操吴戈兮被犀甲”(《国殇》)和 “颜渊蚤死”(《论衡》)两句,“被”通“披”,“蚤”同“早”,如果不会“借”,你将无法翻译通这些句子,不信试试?  删减法  文言文虽以言简意赅见长,但有时为了表情达意,会增加一些字词,删减法就是把多余的文言词语删除。

有两种情况较常见:一是偏义复词或同义连用中,要删除这些词中陪衬的词素。

像“陟罚臧否,不宜异同。

”(《出师表》)中的“异同”就是偏义复词,意义偏重在“异”字上,翻译时要把“同”字删去,译为“不应当有所不同”。

类似的'有“死生,昼夜事也! ”(《〈指南录〉后序》)、“我有亲父兄”(《孔雀东南飞》)等,都偏重在加点的词上。

二是有些文言文中有无实义的句首发语词或句中助词,在翻译的过程中也可删去不译。

如 “盖一岁之犯死者二焉”(《捕蛇者说》)中加点的“盖”字就不用翻译。

  互联法  文言文中有时把几件事情(或几条线索)中相关的词语并列在一起,或相互呼应、相互补充,或起强调作用,这是古代汉语中常见的一种叫互文并提修辞手法,如“秦时明月汉时关”(《出塞》)并不是说“秦朝的明月汉朝的边关”,而是说“秦汉时期的明月啊秦汉时期的边关”。

翻译这类文言文句子,要先找出相互呼应、补充或并列的部分——即“互”,再一层意思一层意思进行翻译——即“联”。

像“主人下马客在船”(《琵琶行并序》)、“春冬之时,则素湍绿潭,回清到影。

”(《三峡》)之类的句子翻译都要注意到这一点。

  需要引起同学们注意的是:文言文的学习是一个厚积薄发的学习过程,文言文的翻译又是文言文知识和现代汉语表达能力的综合体现,只有在夯实文言基础知识之后,掌握方法才能更快更好地翻译文言文。

凭三寸不烂之舌击退无数场战事的张仪是如何死的?

此页面是否是列表页或首页?未找到合适正文内容。

“安史之乱”和杨贵妃有着不可告人的谜团?

是中国玄宗末年至代宗初年,由将领与向唐朝发动的战争。

据说安史之乱爆发的原因与杨贵妃有着密切的关系,这是真的吗?为什么这么说呢? 安史之乱爆发的原因是什么? 安史之乱爆发的原因跟杨贵妃有关?说起安史之乱的原因就不能不提到杨贵妃这个女人。

会爆发安史之乱,这个“军功章”有杨贵妃的一半,另一半,当然就是离不开一个“贪”字。

安史之乱会发生,有一个原因是十分宠爱杨贵妃,把自己的全身心都投到了杨贵妃的身上。

这就使得唐玄宗没有多余的时间和精力去处理朝政和关心民间的疾苦。

这引起了许多人的不满。

网络配图 这些人有受到生活迫害的普通老百姓,也有在地方上勤勤恳恳的官员,还有在中央帮忙处理朝政的大官等等。

一个统治者要得人心才能在统治地位上呆的长久。

唐玄宗因为杨贵妃而不去处理朝政,这就是犯了大忌。

所以安禄山就打算起兵,自己取代唐玄宗那个“昏君”。

这就是安史之乱的其中一个原因。

还有一个原因就是离不开一个“贪”。

安禄山也是因为“贪”这个江山,才会打算起兵,主要是为了自己,为了自己成为统治整个唐朝的。

如果没有这个心,是不会看到一个时机就马上起兵作乱。

如果说是为了那些民间的老百姓,他怎么不会想到,打仗这件事对于老百姓的伤害是最大的。

所以这就是离不开一个“贪”。

贪图权力,使得安禄山不顾民间的人们,就是要起兵造反。

所以安史之乱这就是的事情,不仅是有唐朝方面的问题,也有大燕方面的问题。

这两个都是造成安史之乱的原因。

网络配图 经济矛盾 唐玄宗开元时期,社会经济虽然达到空前繁荣,出现了盛世的局面,但同时由于封建经济的发展,也加速了土地兼并,以至百姓多迁徙流亡。

均田制破坏,均田农民失去土地成为流民。

加之,唐朝最高统治集团日益腐化。

从开元末年,唐玄宗就整天过着纵情声色的生活,杨贵妃一家势倾天下,任意挥霍,宫中专为贵妃院织锦刺绣的工匠就达七百人,杨贵妃的姐妹三人每年脂粉钱就上百万。

兄弟姐妹五家,,权欲熏心,过着荒淫糜烂的生活。

统治阶级的腐朽加重了人民的负担,使广大人民处在水深火热之中。

网络配图 阶级矛盾 统治阶级内部矛盾的激化,是安史之乱的直接原因。

唐玄宗后期,“口有蜜、腹有剑”的奸相,把持朝政达十九年之久。

他在职期间,培植党羽,把持朝政。

继他上台的杨贵妃之兄,更是一个“不顾天下成败”,只顾循私误国之人,他公行贿赂,妒贤忌能,骄纵跋扈,。

奸臣当道,加深了统治阶级内部的矛盾,尤其是杨国忠与安禄山之间争权夺利,成了安史之乱的导火线。

此外,西北派节度使与东北派节度使安禄山之间,也素有裂隙。

内外交错,使唐玄宗后期统治阶级内部君与臣、文臣与武将之间的矛盾日益尖锐化。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

加入收藏

文言文言的五种翻译技巧

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录