却将万字平戎策,换得东家种树书。

作者:小千 更新时间:2025-02-11 点击数:

【千问解读】

却将万字平戎策,换得东家种树书。

出自宋代:辛弃疾的诗的《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》 壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。

燕兵夜娖银胡觮,汉箭朝飞金仆姑。

追往事,叹今吾,春风不染白髭须。

却将万字平戎策,换得东家种树书。

回忆壮志战争宋词三百首壮志难酬豪放鹧鸪天 辛弃疾的简介 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。

原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。

出生时,中原已为金兵所占。

21岁参加抗金义军,不久归南宋。

历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。

一生力主抗金。

曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。

其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。

题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。

由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》辛弃疾 翻译及注释翻译我年轻的时候带着一万多的士兵、精锐的骑兵们渡过长江时。

金人的士兵晚上在准备着箭袋,而我们汉人的军队一大早向敌人射去名叫金仆姑的箭。

追忆着往事,感叹如今的自己,春风也不能把我的白胡子染成黑色了。

我看都把那长达几万字能平定金人的策略,拿去跟东边的人家换换种树的书吧。

注释⑴鹧鸪天:词牌名。

双调五十五字,押平声韵。

⑵少年时事:年轻时期的事情。

⑶壮岁旌旗拥万夫:指作者领导起义军抗金事,当时正二十岁出头。

他在《进美芹十论子》里说:“臣尝鸠众二千,隶耿京,为掌书记,与图恢复,共藉兵二十五万,纳款于朝。

”壮岁:少壮之时。

⑷锦襜(chān)突骑渡江初:指作者南归前统帅部队和敌人战斗之事。

锦襜突骑:穿锦绣短衣的快速骑兵。

襜:战袍。

衣蔽前曰“襜”。

⑸“燕兵”句:意谓金兵在夜晚枕着箭袋小心防备。

燕兵:此处指金兵。

娖(chuò):整理的意思。

银胡觮(原字为“革”旁加“录”,音lù):银色或镶银的箭袋。

一说娖为谨慎貌,胡觮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。

⑹“汉箭”句:意谓清晨宋军便万箭齐发,向金兵发起进攻。

汉:代指宋。

金仆姑:箭名,见《左传·庄公十一年》。

⑺髭(zī)须:胡子。

唇上曰髭,唇下为须。

⑻平戎策:平定当时入侵者的策略。

此指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。

⑼东家:东邻。

种树书:表示退休归耕农田。

《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》辛弃疾 鉴赏这首词的上片写的是作者青年时期那段传奇般的出色经历。

“壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。

”上句写作者年青时参加领导抗金义军,曾率领过上万人的队伍;下句写自己率领精锐锦衣骑兵渡江南来。

“锦襜突骑”,即穿锦绣短衣的快速骑兵。

“燕兵夜娖银胡簶,汉箭朝飞金仆姑。

”具体描写南奔时突破金兵防线,和金兵战斗的场面:金兵晚上准备箭筒,修筑工事,而宋兵拂晓便发起了进攻。

燕兵,指金兵。

“夜娖银胡觮”,夜里整理兵器(准备天明的战斗),侧面说明义军进兵神速,出其不意。

娖,通“捉”;胡觮,箭袋。

一说,枕着银胡觮而细听之意。

娖,谨慎貌;胡觮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。

两说皆可通,今取前说。

“汉箭”句,指义军用箭攻击金人。

金仆姑,箭名,见《左传·庄公十一年》。

四句写义军军容之盛和南奔时的紧急战斗情况,用“拥”字、“飞”字表动作,从旌旗、军装、兵器上加以烘托,写得如火如荼,有声有色,极为饱满有力富有感染力。

作者回忆青年时代自己杀敌的壮举和抗敌的战斗,豪情壮志溢于笔端,他怀着一片报国之心南渡归宋,满怀希望地打算为宋杀敌建功,但却不被高宗重用,亦不采纳他的平戎之策,长期被闲置不用,使他壮志沉埋,无法一展怀抱。

因此在转入下片后,追怀往事,不免深深地叹息:“追往事,叹今吾,春风不染白髭须。

”上二句今昔对照,一“追”一“叹”,包含多少岁月,多少挫折;又灵活地从上片的忆旧引出下片的叙今。

第三句申明“叹今吾”的主要内容。

草木经春风的吹拂能重新变绿,人的须发在春风中却不能由白变黑。

感叹青春不再,韶华易逝的可惜,这是一层;白髭须和上片的壮岁对照,和句中的春风对照,又各为一层;不甘心年老,言外有壮志未能彻底湮灭之意,又自为一层。

一句中有多层含意,感慨极为深沉。

“却将万字平戎策,换得东家种树书”,以最鲜明、最典形最生动的形象,突出作者的理想与现实的尖锐矛盾,突出他一生的政治悲剧,把上一句的感慨引向更为深化、极端沉痛的地步。

平戎策,指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。

上万字的平戎策毫无用处,倒不如向人换来种树书,还有一些生产上的实用价值。

这是一种政治现实,对于作者是一种什么样的生活感受,不言而喻。

陆游《小园》诗:“骏马宝刀俱一梦,夕阳闲和饭牛歌。

”刘克庄《满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴》词中的“生怕客谈榆塞事,且教儿诵《花间集》”和这两句意境相近,也写得很凄凉;但联系作者生平的文韬武略、英雄事迹来看,这两句的悲慨程度还更使人扼腕不已。

这首词以短短的五十五个字,深刻地概括了一个抗金名将的悲惨遭遇。

上片气势恢宏,下片悲凉如冰,心伤透骨。

悲壮对照,悲壮结合,真如彭孙遹《金粟词话》评辛词所说的:“激昂排宕,不可一世”,是作者最出色、最有分量的小令词。

《鹧鸪天·有客慨然谈功名因追念少年时事戏作》辛弃疾 创作背景公元1161年(宋高宗绍兴三十一年),金主完颜亮率大军南下,其后方比较空虚,北方被占区的人民,乘机进行起义活动。

山东济南的农民耿京,领导一支起义军,人数达二十余万,声势浩大。

当时年才二十二岁的辛弃疾,也组织了二千多人的起义队伍,归附耿京,为耿京部掌书记。

辛弃疾建议起义军和南宋取得联系,以便配合战斗。

第二年正月,耿京派他们一行十余人到建康(今江苏南京)谒见宋高宗。

高宗得讯,授耿京为天平军节度使,授辛弃疾承务郎。

辛弃疾等回到海州,听到叛徒张安国杀了耿京,投降金人,义军溃散。

他立即在海州组织五十名勇敢义兵,直趋济州(治今山东巨野)张安国驻地,要求和张会面,出其不意,把张缚置马上,再向张部宣扬民族大义,带领上万军队,马不停蹄地星夜南奔,渡过淮水才敢休息。

到临安把张安国献给南宋朝廷处。

但宋高宗没有抗金的决心,又畏惧起义军。

辛弃疾南归之后,义军被解散,安置在淮南各州县的流民中生活;他本人被任命为江阴佥判,一个地方助理小吏,给他们当头一个严重的打击,使他们深感失望。

后来辛弃疾在各地做了二十多年的文武官吏,因进行练兵筹饷的活动,常被弹劾,罢官家居江西的上饶、铅山,也接近二十年。

他处处受到投降派的掣肘,报效国家的壮志难酬。

这首词是他晚年家居时,碰到客人和他谈起建立功名的事,引起他回想从青年到晚年的经历而作的。

辛弃疾名句推荐 画图恰似归家梦,千里河山寸许长。

作者:辛弃疾:出自《鹧鸪天·送元济之归豫章》观书老眼明如镜,论事惊人胆满躯。

作者:辛弃疾:出自《送湖南部曲》青衫匹马万人呼,幕府当年急急符。

作者:辛弃疾:出自《送湖南部曲》花意争春,先出岁寒枝。

作者:辛弃疾:出自《江神子·赋梅寄余叔良》鞭个马儿归去也,心急马行迟。

作者:辛弃疾:出自《武陵春·走去走来三百里》起望衣冠神州路,白日销残战骨。

作者:辛弃疾:出自《贺新郎·用前韵送杜叔高》自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。

作者:辛弃疾:出自《贺新郎·用前韵送杜叔高》自笑好山如好色,只今怀树更怀人。

闲愁闲恨一番新。

作者:辛弃疾:出自《浣溪沙·偕叔高子似宿山寺戏作》但使情亲千里近,须信。

无情对面是山河。

作者:辛弃疾:出自《定风波·席上送范廓之游建康》细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。

作者:辛弃疾:出自《满江红·山居即事》

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

加入收藏

却将万字平戎策,换得东家种树书。

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录