水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。

出自唐代:薛涛的诗的《送友人》 水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。
离别写景 薛涛的简介 薛涛
【千问解读】
出自唐代:薛涛的诗的《送友人》 水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。
谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。
离别写景 薛涛的简介 薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。
长安(今陕西西安)人。
因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后薛涛居于成都。
居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。
韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。
曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。
成都望江楼公园有薛涛墓。
《送友人》薛涛 古诗翻译及注释翻译水国之夜是笼罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色与夜幕笼罩中的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。
谁说友人千里之别从今晚就开始了?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远。
注释⑴水国:犹水乡。
蒹葭(jiānjiā):水草名。
《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。
⑵苍苍:深青色。
⑶今夕:今晚,当晚。
⑷离梦:离人的梦。
杳(yǎo):无影无声。
关塞:一作“关路”。
《送友人》薛涛 古诗鉴赏昔人曾称道这位“万里桥边女校书”“工绝句,无雌声”。
她这首《《送友人》薛涛 古诗》就是向来为人传诵,可与“唐才子”们竞雄的名篇。
此诗表明上似清空一气,其实短幅中有无限蕴藉,藏无数曲折。
前两句写别浦晚景。
“蒹葭苍苍,白露为霜”,可知是秋季。
“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰;憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归”,这时节相送,当是格外难堪。
诗人登山临水,一则见“水国蒹葭夜有霜”,一则见月照山前明如霜,这一派蒹葭与山色“共苍苍”的景象,令人凛然生寒。
此处不尽是写景,句中暗暗兼用了《诗经·秦风·蒹葭》“蒹葭苍苍”两句以下的诗意:“所谓伊人,在水一方。
溯回从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央”,以表达一种友人远去、思而不见的怀恋情绪。
节用《诗经》而兼包全篇之意,王昌龄“山长不见秋城色,日暮蒹葭空水云”(《巴陵送李十二》)与此诗机杼相同。
运用这种引用的修辞手法,就使诗句的内涵大为深厚了。
人隔千里,自今夕始。
“千里自今夕”一语,与李益名句“千里佳期一夕休”相似,表现了诗人的无限深情和遗憾。
这里却加“谁言”二字,似乎要一反那遗憾之意,不欲作“从此无心爱良夜”的苦语。
似乎意味着“海内存知已,天涯若比邻”,可以“隔千里兮共明月”,是一种慰勉的语调。
这与前两句的隐含离伤构成一个曲折,表现出相思情意的执着。
诗中提到“关塞”,大约友人是赴边去吧,那再见自然很不易了,除非相遇梦中。
不过美梦也不易求得,行人又远在塞北。
“天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难”(李白《长相思》)。
“关塞长”使梦魂难以度越,已自不堪,更何况“离梦杳如”,连梦也新来不做。
一句之中含层层曲折,将难堪之情推向高潮。
此句的苦语,相对于第三句的慰勉,又是一大曲折。
此句音调也很美,“杳如”的“如”不但表状态,而且兼有语助词“兮”字的功用,读来有唱叹之音,配合曲折的诗情,其味尤长。
而全诗的诗情发展,是“先紧后宽”(先作苦语,继而宽解),宽而复紧,“首尾相衔,开阖尽变”(《艺概·诗概》)。
“绝句于六艺多取风兴,故视它体尤以委曲、含蓄、自然为高。
”(《艺概·诗概》)此诗化用了前人一些名篇成语,使内涵更丰富;诗意又层层推进,处处曲折,愈转愈深,可谓兼有委曲、含蓄的特点。
诗人用语既能翻新又不着痕迹,娓娓道来,不事藻绘,便显得“清”。
又善“短语长事”,得吞吐之法,又显得“空”。
清空与质实相对立,却与充实无矛盾,故耐人玩味。
薛涛名句推荐 谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。
作者:薛涛:出自《送友人》