一春不识西湖面。

翠羞红倦。

作者:小千 更新时间:2025-01-22 点击数:

【千问解读】

许棐的简介 许棐fěi(?~1249)字忱夫,一字枕父,号梅屋。

海盐人(今属浙江)。

生卒年均不详,约宋理宗宝庆初前后在世。

嘉熙中(公元1239年左右)隐于秦溪,筑小庄于溪北,植梅于屋之四檐,号曰梅屋。

四壁储书数千卷,中悬白居易、苏轼二像事之。

《后庭花·一春不识西湖面》许棐 翻译及注释翻译一个春季没和西湖谋面,怕见外边这花香日暖的春天。

窗外的雨应和着我的泪水,挥动着我手中的笔管吐诉情感,心中的思念那么长,信笺却这么短,我怎么能够把话说得完。

懂得我心的只有这雕梁上的春燕,飞来飞去地与我相伴。

东风哪会晓得我琵琶声中的忧怨,刮来刮去又把花儿吹落一片。

注释①一春不识西湖面:指整个春天自己都独居房中,未去欣赏西湖春景。

②翠羞红倦:湖面上叶密花谢,春意阑珊。

③湘管:用湘竹做的毛笔。

《后庭花·一春不识西湖面》许棐 鉴赏上片先从春游说起。

我们的女主人公因为良人离家远行,无心绪去风光旖旎的西湖春游。

“一春不识”,涵盖了整个一个春天都未出游;而“不识西湖面”则把西子湖人格化了。

“翠羞红倦”乃“羞翠倦红”之意。

这位少妇本来是花容月貌可以与绿叶红花匹敌的,但因心绪不佳,面色无华,因而羞见绿叶,倦赏红花。

这是从一个层面、一个角度表现了女主人公郁郁心情。

接下来。

词人又从另一个角度、另一个层面表现她的情绪:“雨窗和泪摇湘管,意长笺短”。

在下着霏霏细雨的窗前,这位少妇在给良人写信,她含泪摇着笔管将自己的情思倾吐在纸上,然而意长笺短,言不尽意,心中的万语千言只能略表一二。

这里的“湘管”是指笔管乃由湘妃竹所制。

相传大舜南巡不归,其二妃娥皇、女英(帝尧之二女)日夜哭泣,泪洒于竹,竹尽成斑。

因而“湘管”也包含悲苦、垂泪之意。

“雨窗和泪”已够悲矣(天泪与人泪合一),再加之湘妃之泪,三泪交融,少妇心境之悲表现尽矣!这是第二个层面。

下片前二句乃第三层面:少妇之心惟有雕梁之上的燕子理解。

这表现了女主人公是寂寞的,空房只有燕子相伴;同时也说明女主人公是贞洁的,她从不招蜂惹蝶,每天和她在一起的只有梁上燕;再者表明孤高的、内向的,她不与凡人为伍,只与紫燕为友,向它倾诉心曲。

最后两句展示了女主人公内心世界的第四个层面:她通晓音律,善弹琵琶,她把自己的哀怨诉诸其弦:她怨时光的流驶,红颜的短暂,希望春光较长地留在人间;然而东风无情,它不管琵琶的哀怨,仍吹走了春光,把落花吹得满地都是。

这落花岂不是自己青春的象征吗?她哀叹自己的美丽年华就这样在离愁别恨中匆匆凋零,等闲消逝……“西湖”──“湘管”──“梁燕”──“落花”,词人就是通过这四个意象段,多方位、多层面地展示了抒情主人公的内心世界,描画出一条具有个性特征和特定情境的人物情感律动线。

许棐名句推荐 雨窗和泪摇湘管。

意长笺短。

作者:许棐:出自《后庭花·一春不识西湖面》东风不管琵琶怨。

落花吹遍。

作者:许棐:出自《后庭花·一春不识西湖面》

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

加入收藏

一春不识西湖面。

翠羞红倦。

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录