谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

作者:小千 更新时间:2025-02-10 点击数:

【千问解读】

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

出自唐代:元稹的诗的《遣悲怀三首·其一》 谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

(荩箧 一作:画箧)野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

悼亡唐诗三百首 元稹的简介 元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。

父元宽,母郑氏。

为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。

早年和白居易共同提倡“新乐府”。

世人常把他和白居易并称“元白”。

《遣悲怀三首·其一》元稹 古诗翻译及注释翻译你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。

你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。

你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。

如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。

注释⑴谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。

⑵黔娄:战国时齐国的贫士。

此自喻。

言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。

百事乖:什么事都不顺遂。

⑶荩箧:竹或草编的箱子。

⑷泥:软缠,央求。

⑸藿:豆叶,嫩时可食。

⑹奠:祭奠,设酒食而祭。

《遣悲怀三首·其一》元稹 古诗赏析这首诗追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。

一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。

“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。

“泥”,软缠。

“长藿”,长长的豆叶。

中间这四句是说:看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。

平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。

这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。

这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。

末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。

“复”,写出这类悼念活动的频繁。

这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。

《遣悲怀三首·其一》元稹 古诗创作背景这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。

这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。

元稹的原配妻子韦丛是太子少保韦夏卿最小的女儿,于公元802年(唐德宗贞元十八年)和元稹结婚,当时她二十岁,元稹二十五岁。

婚后生活比较贫困,但韦丛很贤惠,毫无怨言,夫妻感情很好。

过了七年,即公元809年(元和四年),元稹任监察御史时,韦丛就病死了,年仅二十七岁。

元稹悲痛万分,陆续写了不少情真意切的悼亡诗,其中最有名的就是《遣悲怀三首》。

元稹名句推荐 牛靿咤咤,田确确,旱块敲牛蹄趵趵。

作者:元稹:出自《田家词/田家行》重铸锄犁作斤,姑舂妇担去轮官,输官不足归卖屋。

作者:元稹:出自《田家词/田家行》一日官军收海服,驱牛驾车食牛肉,归来攸得牛两角。

作者:元稹:出自《田家词/田家行》织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。

作者:元稹:出自《织妇词》东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。

作者:元稹:出自《织妇词》远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。

作者:元稹:出自《得乐天书》又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。

作者:元稹:出自《连昌宫词》野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

作者:元稹:出自《遣悲怀三首·其一》今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

作者:元稹:出自《遣悲怀三首·其一》惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。

作者:元稹:出自《遣悲怀三首·其三》

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

加入收藏

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录