饮酒 其四

作者:小千 更新时间:2025-01-03 点击数:

【千问解读】

饮酒 其四

饮酒 其四朗读
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。


徘徊无定止,夜夜声转悲。


厉响思清远,去来何依依。


因值孤生松,敛翮遥来归。


劲风无荣木,此荫独不衰。


托身已得所,千载不相违。


yǐn jiǔ qí sì
饮酒 其四

xī xī shī qún niǎo, rì mù yóu dú fēi.
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。


pái huái wú dìng zhǐ, yè yè shēng zhuǎn bēi.
徘徊无定止,夜夜声转悲。


lì xiǎng sī qīng yuǎn, qù lái hé yī yī.
厉响思清远,去来何依依。


yīn zhí gū shēng sōng, liǎn hé yáo lái guī.
因值孤生松,敛翮遥来归。


jìng fēng wú róng mù, cǐ yīn dú bù shuāi.
劲风无荣木,此荫独不衰。


tuō shēn yǐ dé suǒ, qiān zǎi bù xiāng wéi.
托身已得所,千载不相违。


徘徊无定止,夜夜声转悲。

厉响思清远,去来何依依。

因值孤生松,敛翮遥来归。

劲风无荣木,此荫独不衰。

托身已得所,千载不相违。

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。

汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。

曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

其四(1)
栖栖失群鸟,日暮犹独飞(2)。


徘徊无定止,夜夜声转悲(3)。


厉响思清远,去来何依依(4)。


因值孤生松,敛翩遥来归(5)。


劲风无荣木,此荫独不衰(6)。


托身已得所,千载不相违(7)。


〔注释〕
(1)这首诗通篇比喻,以失群之孤鸟自喻,前六句写迷途徘徊,后六句写归来托身;又以“孤生
松”喻归隐之所,表现出诗人坚定的归隐之志和高洁的人格情操。


(2)栖栖(xī西):心神不安的样子。


(3)定止:固定的栖息处。

止:居留。


(4)此二句焦本、逯本作“厉响思清晨,远去何所依”,今从李本、曾本、苏写本、和陶本改。


厉响:谓鸣声激越。

依依:依恋不舍的样子。


(5)值:遇。

敛翩:收起翅膀,即停飞。


(6)劲风:指强劲的寒风。


(7)已:既。

违:违弃,分离。


[译文]
栖遑焦虑失群鸟,
日暮依然独自飞。


徘徊犹豫无定巢,
夜夜哀鸣声渐悲。


长鸣思慕清远境,
飞去飞来情恋依。


因遇孤独一青松,
收起翅膀来依归。


寒风强劲树木调,
繁茂青松独不衰。


既然得此寄身处,
永远相依不违弃。


-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

《饮酒 其四》的诗词大意

栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。


徘徊不定止,夜夜哀鸣声渐悲。


激励响应考虑清远,飞去飞来情恋依。


就遇到我生松,收集羽毛远远回来。


强劲风没有荣木,繁茂青松独不衰。


托身已得到什么,永远相依不违弃。


声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

加入收藏
上一篇:饮酒 十六
下一篇:饮酒 十九

饮酒 其四

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录