绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。

作者:小菜 更新时间:2025-02-08 点击数:
简介:绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。

出自宋代:晏几道的诗的《破阵子·柳下笙歌庭院》 柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。

记得春楼当日事,写向红窗夜月前。

凭谁寄小莲。

绛蜡等

【千问解读】

绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。

出自宋代:晏几道的诗的《破阵子·柳下笙歌庭院》 柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。

记得春楼当日事,写向红窗夜月前。

凭谁寄小莲。

绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。

绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。

今年老去年。

追忆生活怀念歌女破阵子 晏几道的简介 晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。

晏殊第七子。

历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。

性孤傲,晚年家境中落。

词风哀感缠绵、清壮顿挫。

一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。

《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。

”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《破阵子·柳下笙歌庭院》晏几道 翻译及注释翻译庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。

还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。

乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。

今年依旧比去年还要衰老。

注释①破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。

陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制,舞用二千人,皆画衣甲,执旗旆。

外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲,兼马军引入场,尤壮观也。

”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲,震惊一世。

玄奘往印度取经时,一国王曾询及之,见所著《大唐西域记》。

此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之,犹可想见激壮声容。

六十二字,上下片皆三平韵。

②小莲。

人名。

③绛(jiàng)蜡:红蜡烛。

④等闲:无端。

⑤吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝,故称“吴蚕”。

⑥到了:到底。

⑦绿鬓(bìn):指乌黑的头发。

⑧无情无断弦:像断弦一样无情。

《破阵子·柳下笙歌庭院》晏几道 鉴赏开头两句,描述昔日相聚的欢乐,有人物,有活动,有环境,写得充实而概括,表现了当时富贵之家的那种歌舞升平、安乐豪华的生活景象。

在这个生活圈子的姊妹行中,便有令人思念的小莲。

接下来,作者把前两句的描写归结为“春楼当日事”,并把这些回忆写成书信,想要寄给小莲。

至此,笔锋陡转,“凭谁寄小莲”,因为不知小莲身在何处,这美好的回忆已无法与她共享了,由此不免引发感伤。

下片开头,虽是化用李商隐的名句,但与原作并不全同,“等闲”、“到了”两个词语起了不小作用,使句意增加了一层无可奈何的感叹,既是“推陈”,更见“出新”,小晏这种艺术手段,尤其值得赞赏。

最后三句,感叹人们都一年一年地逐渐老去,今天虽然仍是“绿鬓”,但毕竞承受不住愁恨的煎熬,然而又是仍在苦苦支撑,还不至于立刻就到“断绞”的地步。

三句之间,环环相扣,委婉曲折,终于诉尽了九转回肠。

全词描写词人对小莲的思念:大概是和小莲隔别很久了,消息不能通,思之歪切,不觉形于笔墨,缠绵往复,仿佛有李商隐“春蚕到死丝方尽,螨炬成灰泪始干”的情思。

对一个歌妓能够这样真挚,可见词人对女性绝无轻薄的意思。

《破阵子·柳下笙歌庭院》晏几道 创作背景北宋年间,词人多来往于青楼,并与小莲生成美好的回忆。

可是时间消逝,小莲已经不在,于是词人为了表达对这位青楼女子的无限相思以及怀念之情,故写下了这首词。

晏几道名句推荐 天与短因缘,聚散常容易。

作者:晏几道:出自《生查子·狂花顷刻香》无计奈情何,且醉金杯酒。

作者:晏几道:出自《生查子·轻匀两脸花》凤凋碧柳愁眉淡,露染黄花笑靥深。

作者:晏几道:出自《鹧鸪天·九日悲秋不到心》九日悲秋不到心。

凤城歌管有新音。

作者:晏几道:出自《鹧鸪天·九日悲秋不到心》莫道伤高恨远,付与临风笛。

作者:晏几道:出自《六么令·雪残风信》天涯倚楼新恨,杨柳几丝碧。

作者:晏几道:出自《六么令·雪残风信》长恨去年今夜雨,洒离亭。

作者:晏几道:出自《愁倚阑令·花阴月》要问相思,天涯犹自短。

作者:晏几道:出自《清商怨·庭花香信尚浅》行人莫便消魂去,汉渚星桥尚有期。

作者:晏几道:出自《鹧鸪天·梅蕊新妆桂叶眉》忍泪不能歌,试托哀弦语。

作者:晏几道:出自《生查子·坠雨已辞云》

加入收藏
               

绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录