《送董邵南序》韩愈文言文原文注释翻译

【千问解读】
为了帮助大家更好的理解文言文,以下是小编为大家整理的《送董邵南序》韩愈文言文原文注释翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
作品原文 送董邵南序1 燕赵2古称多慷慨悲歌之士3。
董生举进士4,屡不得志于有司5,怀抱利器6,郁郁适兹土7。
吾知其必有合8也。
董生勉乎9哉! 夫以子之不遇时10,苟慕义强11仁者皆爱惜焉。
矧12燕赵之士出乎其性13者哉!然吾尝闻风俗与化移易14,吾恶知其今不异于古所云邪15?聊以吾子之行卜之也16。
董生勉乎哉17! 吾因子有所感18矣。
为我吊望诸君19之墓,而观于20其市,复有昔时屠狗者21乎?为我谢22曰:“明天子在上23,可以出而仕24矣。
” 词语注释 1、董邵南,寿州安丰(今安徽寿县)人。
河北,指黄河以北的燕赵地区。
2、燕、赵:借指的河北一带。
3、慷慨悲歌之士:用悲壮的歌声抒发内心悲愤的人,多指有抱负而不得施展的人。
4、董生:董先生,指董邵南。
举:考中的意思。
5、有司:这里是指礼部主管考试的官。
6、利器:锐利的武器,这里比喻杰出的才能。
7、郁郁适兹土:忧郁地到那个地方去。
意思是董生想去燕赵地区谋职。
适,到……去。
兹,这。
兹土,指燕赵之地,当时受地方割据势力统治。
8、有合:有所遇合,指受到赏识和重用。
9、乎:语气词,啊。
10、夫以子之不遇时:像你这样不走运的人。
11、慕义强(qiǎng)仁者:仰慕正义、力行仁道的人。
12、矧(shěn):何况。
13、出乎其性:(仰慕正义)来自他们的本性。
14、风俗与化移易:风俗随着教化而改变。
与,跟随。
易,改变。
15、吾恶(wū)知其今不异于古所云邪:我怎么能知道那里的风气跟古时说得有什么不同呢?恶,怎么。
16、聊以吾子之行卜之也:姑且凭你这次的前往测定一下吧。
聊:姑且。
卜:测验、判断。
17、勉:勉励,鼓励,努力做的意思。
乎:语气词,可解释为“啊”。
18、感:感想,觉出。
19、望诸君:即战国时燕国名将乐毅,后因政治失意,离燕至赵,赵封他为望诸君。
望诸,古泽名,在河南东北部,又称“孟诸”。
20、于:介词,在。
21、屠狗者:凡指高渐离一类埋没在草野的志士。
高渐离,荆轲的朋友,他的职业是屠狗。
荆轲死后,他也曾行刺秦始皇,失败后被杀。
据《史记.刺客列传》记载,战国时燕国有以屠狗为业的义士,这里泛指隐于市廛暂不得志的侠义之士。
22、谢:告诉。
23、天子:皇帝,唐宪宗李纯。
24、出而仕:出来做官。
原文 燕赵古称多感慨悲歌之士。
董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。
吾知其必有合也。
董生勉乎哉! 夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉。
矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。
董生勉乎哉! 吾因子有所感矣。
为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。
” 白话译文 燕赵之地古来就有许多用悲壮的歌声抒发内心悲愤的人。
董先生来长安应进士科考试,连续多年不被主考官赏识,空有学识才干,忧郁地到(河北)这个地方去。
我知道您一定会有所遇合受到赏识的。
董先生要努力啊。
说起来像您这样不走运的,如果是仰慕正义、力行仁道的人都会珍惜的,更何况燕赵之士出于他们的本性呢!可我曾听说风气随着教化而改变,我怎么能知道那里现在的风气跟古时说的有什么不同呢?姑且凭您这次的前往测定一下吧。
董先生要努力啊。
我由您的事有所感想。
请替我凭吊望诸君的墓,并且留心观察一下当地的集市,还有过去(像高渐离一类)屠狗的人吗?替我向他们致意:“当今圣上英明,赶快出来做官为国效力吧。
” 创作背景 唐宪宗元和年间,安徽寿县的董邵南到长安应进士举,屡试不弟,准备投靠河北的藩镇。
韩愈一直主张全国“大一统”,反对地方分裂主义。
董与韩交谊甚厚,知董“怀抱利器”,往投河北,“必有合”然而这对韩来讲,是一种“从贼”;可董又“不得志于有司”,也正由于此,韩提笔写下了这篇有名的赠序。
作品鉴赏 文章一上来就先赞美河北“多感慨慷慨悲歌之士”;接着即叙述董生“怀抱利器”而“不得志于有关部门”,因而要到河北去,“我知道他一定有合的”,这很有点为董生预贺的味道。
文章表面上一直是送董生游河北。
首段先说此行一定“有合”,是陪笔。
在赞美河北时有意识地埋伏了一个“古”字。
作者特意在“古”字后面用了一个“称”,使“古”隐藏其中,不那么引人注目。
“古称”云云,即历史上如何如何。
历史上说,“燕赵多感慨悲歌之士”,现在或许还是那样,或许已不是那样了。
后文用一个“然”突转,将笔锋从“古称”移向现实,现实怎样,不言而喻了。
由此可见,文章写“古”正是为了衬“今”,为下文写“今”蓄势。
第二段指出古今风俗不同,故此行未必“有合”,虽不明说而主旨已露。
当时的藩镇为了壮大自己的势力,竞引豪杰相助。
董生到河北去,“合”的可能性是很大的,他将会受到藩镇的重用。
果如此,这也证明了“现在”的`燕赵“不不同于古人所说”,作者没有明确回答这个问题,只是含蓄感慨说:董先生要努力啊。
这里应当是“好自为的”研究,鼓励他们不可以“从贼”的。
第三段借用乐毅和高渐离之事,喻示董邵南生不逢时,请替我凭吊一下望诸君(乐毅)的墓,是提醒董生应妥善处理他和唐王朝的关系。
作者借原燕国大将乐毅被迫逃到赵国去的故事,来暗示董生。
“为我吊望诸君之墓”,是提醒董生应妥善处理他和唐王朝的关系。
还进一步照应前面的“古”字,委托他到燕市上去看看还有没有高渐离那样的“屠狗者”;如果有的话,就劝其入朝廷效忠。
连河北的“屠狗者”都要劝他入朝,则对董生投奔河北依附藩镇之举所抱态度也就不言而喻了。
此外,全文在赞扬董生“隐居行义”的同时,也对“刺史不能荐”表示遗憾。
这位董生隐居了一段时间,大约不安于“天子不闻名声,爵禄不及门”的现状,终于主动出山了,选择了去河北投靠藩镇。
对于董生的“郁郁不得志”,韩愈自然是抱有一定的同情的。
全文措辞深婉,意在言外,虽仅百余字,但一波三折,起伏跌宕。
虽是一篇送行的文章,但送之正是为了留之,微情妙旨,全寄于笔墨之外。
作者简介 韩愈(768年--824年),字退之,号昌黎,世称韩昌黎,因谥号文公,故世称韩文公,唐朝河南河阳(今河南孟州)人,是唐宋八大家之一。
著有《韩昌黎集》四十卷、《外集》十卷、《师说》等,有“文起八代之衰”的美称。
唐代古文运动倡导者,宋代苏轼称他“文起八代之衰”。
韩愈与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。
韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
后人对韩愈评价颇高,明人推他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。
鲍照《门有车马客行》古诗词翻译赏析
说到鲍照的《门有车马客行》,不知道大家熟不熟悉,今天小编就给大家分享一下关于这首诗的翻译以及赏析。
1、《门有车马客行》原文门有车马客,问君何乡士。
捷步往相讯,果得旧邻里。
凄凄声中情,慊慊增下俚。
语昔有故悲,论今无新喜。
清晨相访慰,日暮不能已。
欢戚竞寻叙,谈调何终止。
辞端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后戚方复起。
嘶声盈我口,谈言在我耳。
“手迹可传心,愿尔笃行李。
”2、诗词翻译门前有车马来,问我是哪里人。
我快步赶上去访问,果然找到了自己的旧乡邻。
听到家乡的声音心中悲凄,因此讲话中也增加了不少家乡的话。
清晨的时候出去相访老乡,到日暮降临还迟迟不肯回来。
同忆往事,过去的欢乐和悲苦都一一叙述。
我们之间总有说不完的话题。
但人生终需一别,我们毕竟要中途分别。
刚才的悲苦回忆还没有停止,又新添许多忧愁。
在分别时,我不禁凄楚哽咽,对旧友说着一些分别保重的话:“记得以后常常写信过来,来表达你的心情,愿你前方行路好好保重。
”3、诗词赏析诗的开篇四句,写宾主初见的情景。
主人独居异乡,忽闻“门有车马客”,于是“捷步往相 讯”。
果然不出所料,这来客正是他所盼望的老邻里。
“车马客”谓长者车辙,可见这位客人比主人年长。
他们既是同乡邻里,有都是在仕途中生活的人,宾主相见时的喜悦心情可想而知。
“捷步”表示主人的热情好客,“果得旧邻里”的“果”字反映出主人的心理状态,说明客人的到来是在主人的意料之中。
宾主一见如故,特别是主人,多么想从客人哪里了解家乡的一切遭遇,又是多么愿意把自己别后的生活遭遇一一告诉来客。
他们谈话的内容具体是什么呢?因为是诗,不是小说,无需详细写出。
从“凄凄”四句可 以见其气氛与刚见面时的迥然不同,前四句四句表现出欣喜,后四句则不免悲切。
“凄凄”和“慊慊”不正是描那悲伤的声调和不满的神情吗?“昔有故悲”、“今无新喜”,可见他们对现实生活是悲观和失望的。
是官场的失意,还是家庭生活的拮据?不得而知。
很可能是二者兼而有之,否则格调也不至于如此低沉。
“清晨”四句字面上是写时间过得很快,实际上是重在写人,写亲密无间的友谊。
这一对 同病相怜的老朋友无话不谈、无心不交。
从清晨至日暮,“谈调何终止”。
他们也许是谈论天下大事,时而慷慨激昂,时而嘲笑愤怒。
正值谈性正浓时分,“忽唱分途始”,该是多么的扫兴!“辞端”四句继续写时间和友谊的矛 盾,以深化主题。
时光不留情,友人即将离去,旧愁新感顿时一并涌上心头,“前悲”与“后戚”交织在一起,情感达到了高峰。
末尾四句写送别。
此刻主人声音嘶哑了、哽咽了,临别前只是简单的说了二句祝愿的话 “手迹可传心,愿尔笃行李。
” 乐府之妙全在繁音促节,其来于于。
其去徐徐,往往于回翔曲折处感人。
本诗押韵读来 顺口,便于背诵。
全诗共二十句,除了头尾各四句外,其余十六句皆是用来写二人谈话的情景,娓娓写来,十分感人、如“凄凄”二句和“欢戚”二句,皆为诗人新创,更增添了诗的悲欢气氛。
末尾四句也是诗人新创,增加了送别时的依恋之情。
张抡《踏莎行·秋入云山》:词人在语言艺术上已是炉火纯青了
里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。
好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。
抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。
《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
那么下面小编就为大家带来张抡的《踏莎行·秋入云山》,一起来看看吧! 踏莎行·秋入云山 张抡〔宋代〕 秋入云山,物情潇洒。
百般景物堪图画。
丹枫万叶碧云边,黄花千点幽岩下。
已喜佳辰,更怜清夜。
一轮明月林梢挂。
松醪常与野人期,忘形共说清闲话。
《踏莎行》,调名取自陈羽诗《过栎阳山溪》中“众草穿沙芳色齐,踏莎行草过春溪”。
词名之为《喜朝天》,赵长卿词则名之《柳长春》。
双调,五十八字。
上下片各三仄韵。
张抡这首《踏莎行》上片写秋天山景,下片写仲秋赏月。
“秋入云山,物情潇洒,百般景物堪图画。
”第一句先以“秋”字点出节令,然后以“入”字写出秋来的动态,再以“山”字指明秋入的处所。
前方着一“云”字,点明山势高峻,耸立云端。
通过此句四字,把本词描写秋山的意旨交代出来。
接下去,用第二句写秋入云山所带来的变化。
“物情”二字,指山中景物的情态。
“潇洒”,乃清秀爽丽之貌。
这两个字最宜于表现秋天风物秀逸的风韵。
如《玉华宫词》:“万籁真笙竽,秋色正潇洒。
”张抡说“物情潇洒”,不只是写到秋之于物的作用,而且写出景物之情。
仿佛山中草木有知有情,秋来之际显出潇洒的姿容。
而从“物情”的“潇洒”之中,又可见出词人潇洒的笔意,词家之清韵。
景中有我,我在景中,情深意远,极尽赏爱之意。
接着第三句紧续一笔,“百般景物堪图画”,“百般”极言景物之多,千姿百态,争艳斗奇,蕴含着无限的诗情画意,故而说“堪图画”。
张抡这首词,可说是以画入诗,诗中有画。
山景胜绝,无处不美,目不暇接,要有一番选择,用最典型的景物写出秋山之美,于是词人以写出丹枫、黄花两景。
“丹枫万叶碧云边,黄花千点幽岩下。
”这是两句的对偶句。
第一句,“丹枫”,亦称霜叶、红叶。
谓枫叶经霜而红,色艳如丹,故称为“丹枫”。
“万叶”,极言枫叶之多。
“丹枫万叶”四字点带出层林尽染万山红遍之景。
“碧云”,青白色的云气。
句尾的“边”字,是个忽视不得的字眼。
丹枫的位置、山势的高大均由此字点出。
说明火红的枫叶层层叠叠,依山而上,一直铺展到碧云旁边,描绘出碧云与红叶相映,山色与青空交辉,丹枫似锦、万山如绣的秀丽景色。
晚唐诗人写过一首《山行》绝句:“远上寒山石径斜,白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
”后两句也是极写枫林霜叶之美和赏爱不尽的情趣,向为脍炙人口的名句。
杜牧用比喻写霜叶之红,张抡则以碧云映衬丹枫之色。
,异曲而同工。
为描述红叶之美,古代诗人竞驰才思,极尽形容之妙。
杨万里曾赋一绝,题为《秋山》,诗云:“乌臼平生老染工,错将铁皂作猩红。
小枫一夜偷天酒,却倩孤松掩醉容。
”以浪漫的笔调,拟人化的手法,十分风趣地写出了小枫醉容可掬的形象。
再接着看张抡的词,“黄花”,即黄菊,以其色泽金黄,故称之为“黄花”。
“千点”,是远而望之,言其小而多,也表现其点缀分布之广。
“幽岩”,清幽寂静的山岩。
有岩而幽,说明草木丰茂,一片青绿。
“下”字,点出金菊的位置,在山岩深幽之处。
无数的菊花,点点洒洒,如散金碎黄,镶嵌在万绿丛中,显得分外明丽耀眼,描绘出岩壑含翠、金英秀发的清幽景色。
古来写丹枫、黄花的诗词,车载斗量,不可胜数。
但分而言之者多,兼而写之者少。
即使兼写,也很难找到能与此媲美的妙句。
朱庆余《观涛》写过“高楼晓望无穷意,丹叶黄花绕郡城”,可谓秀美而有意趣,但终究略逊一筹。
张抡这两句词,就所构成的画面来说,突出的主体景物是丹枫、黄花而分别以碧云、幽岩作为陪衬。
高远处,在淡采素墨的背景中,抹出浓烈之色;深幽处,在重笔濡染的衬底上,点出鲜明之色。
淡中见浓,浓中有淡,明暗变化,对比强烈,构成一幅色彩斑斓、意境深远的秋山画卷,充分显示了词人摹写景物的艺术才能。
古人云:“江山明秀发诗情”。
正是可爱的自然风光激发了词人的灵感,才写出了这两句情韵俱到的好词。
另一方面,好诗好词又是在长期创作实践中,经过得到的。
在这方面,古代诗人的感受是很深的,经验也是非常丰富的。
认为写诗必须持之以恒,永不间断,所谓“生应无辍手,死是不吟时”。
到了84岁还坚持不懈地奋力创作,说是“无诗三日却堪忧”,成为最多产的诗人,一生留下了上万首诗词。
为了斟酌一句诗、一个字,诗人们往往是呕心沥血,倾注了全部精力。
为积累诗句,马上特置锦囊,每有所得,辄书之以投囊中。
为“推”、“敲”二字,想得出神,竟然骑马闯进的仪仗队而不自知。
他苦吟苦写,乃至于“两句三年得,一吟泪双流”。
其中甘苦,大有一言难尽的味道。
另一个苦吟诗人,为写得好一些,焚膏继晷,日夜习作,自道是:“夜学晓不休,苦吟神鬼愁。
”还有一个卢延让,更是险觅狂搜,殚精竭虑,为“吟安一个字”,以至于“捻断数茎须”,说是“险觅无应闷,狂搜海亦枯”。
,不胜枚举。
我们并不主张闭门索句,凭空臆造,一味雕琢。
但字斟句酌,刻苦磨炼,以严肃认真的态度从事创作,是写出好诗好词的首要条件。
的“春风又绿江南岸”是尽人皆知的名句,其中的“绿”字之所以写得形象生动,掷之于地可作金石之声,乃是经过十几次的反复修改而后得到的。
伟大的现实主义诗人杜甫,论才华论技巧,都是冠绝千古的,然而他在创作中始终,常常是“新诗改罢自长吟”。
而且他的诗作愈老愈严格,自道是:“晚来渐于诗律细”,“语不惊人死不休”。
古往今来,无数的事例证明了一条永恒不变的法则,那就是作家不仅需要才华,更重要的是要有认真、严肃的创作态度,才能熔铸出好的诗句,写出好的作品。
由此看来,张抡这两句词,虽说只有十四个字,然而却是来之不易,付出了艰苦劳动的。
下片换头三句,写仲秋夜月之美。
“已喜佳辰,更怜清夜,一轮明月林梢挂。
”仲秋,是一年一度的佳节,人人欢度,故而曰“已喜”。
又逢天气爽朗,夜空碧清如洗,因而格外高兴,故曰“更怜”。
下面由写意转而写景,点出“一轮明月”。
月圆如轮,高挂林梢,银辉流洒,清光烛地,正是赏月的大好时刻。
故而末结两句云: “松醪常与野人期,忘形共说清闲话。
“松醪”,用松膏酿制的酒。
《复至裴明府所居》云:“赊取松醪一斗酒,与若相伴酒烦襟。
”“野人”,山野之人。
“期”,约会之意。
“忘形”,语出《庄子·让王》:“养志者忘形,养形者忘利,”杜甫《醉时歌》云:“忘形到尔汝,痛饮真吾师。
”张抡这两句写词人常与山野之人相约饮酒,,不拘形迹地在月光下谈天说地,淡泊的心境与清幽的月色交融在一起,表现出闲适惬意、的山居乐趣。
综上所述,可以看出,这首词在语言上是很有特色的。
音韵和谐,辞意兼美,清丽秀润,亲切自然。
词人在语言艺术上,的确是达到了炉火纯青的地步。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。