近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明。
【千问解读】
近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明。出自宋代:姚云文的诗的《紫萸香慢·近重阳》 近重阳偏多风雨,绝怜此日暄明。
问秋香浓未,待携客、出西城。
正自羁怀多感,怕荒台高处,更不胜情。
向尊前,又忆漉酒插花人。
只座上、已无老兵。
凄清,浅醉还醒,愁不肯,与诗评。
记长楸走马,雕弓笮柳,前事休评。
紫萸一枝传赐,梦谁到、汉家陵。
尽乌纱便随风去,要天知道,华发如此星星,歌罢涕零。
思念爱国羁旅重阳节紫萸香慢 姚云文的简介 姚云文,宋末元初知名文学家,字圣瑞,号江村,江西高安人。
咸淳四年进士。
入元,授承直郎,抚、建两路儒学提举。
有《江村遗稿》,今不传。
《全宋词》存词九首。
《紫萸香慢·近重阳》姚云文 翻译及注释翻译偏偏是临近重阳风雨越多,今日如此温暖明丽特别叫人爱惜。
试问秋花的芳香是否浓郁?我欲携同朋友走出西城游历。
我正自飘泊羁旅,满怀着无限愁绪,就怕登上荒台的高处,更是难以承受悲戚。
面对着酒宴,又将滤酒、插花的友人回忆,只是座席上已没有昔日的旧侣。
我感到悲楚凄清,微酒入肠浅醉又醒。
积郁的愁情,比诗篇抒写的更加沉重。
记得沿着楸树茂盛的大道乘马奔行,手持雕弓,施展百步穿杨的技能,这些往事休再论评。
重阳节朝廷传赐下一枝紫萸,有谁的梦魂曾到故国园陵?任凭着乌纱帽随风吹去,要让老天知道,斑白的华发已如此丛生,我感慨长歌呵涕泪交进。
注释①漉酒:滤酒。
②笮(zuó):竹制盛箭器,引申为射击。
《紫萸香慢·近重阳》姚云文 鉴赏“近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明。
问秋香浓未?待携客、出西城。
”快到重阳佳节了,风雨偏多。
于是我分外珍惜今日的温暖晴朗。
不知秋香浓与不浓?还是待我和朋友出西城去游览一番再说吧。
首句交待了大致背景,时近重阳,阴雨连绵,难得遇上一个晴朗的好天气,故与友人结伴出城秋游。
“正自羁怀多感,怕荒台高处,更不胜情。
”荒台:指古徐州附近的戏马台,项羽曾在此练兵。
南朝时宋武帝刘裕北伐前曾于重阳日在此处大宴官兵。
句意即:正满怀羁旅之愁,不忍登高临远,只怕更加伤情。
“正自”句隐含了词人对故国的思念,对南宋不思振作终至亡国的愤慨。
怕登高台,写出了词人内心深处国破家亡的伤痛。
“向尊前、又忆漉酒插花人。
只座上、已无老兵。
”漉:过滤。
据萧统《陶渊明》传记载,陶渊明曾取头上葛巾滤酒。
老兵:指谢奕事。
据《晋书》载,奕尝逼桓温饮酒,温走避之。
奕遂引温一兵帅共饮曰:“失一老兵,得一老兵。
”此处应指当初和自己同生共死的战友。
句意是说:面对美酒筵席,不禁追忆起了从前滤酒插花的友人,今天,座上已再无旧朋的身影了。
结句无限凄清,从文中的“荒台”、“老兵”可以想见,词人曾经参加过抗元战争,有过戎马生涯。
“座上已无老兵”,旧友或已亡故沙场或已风烛残年,已经不能和从前一样漉酒插花,指点江山了,想起这些,心中无限的感伤。
“凄清。
浅醉还醒。
愁不肯、与诗平。
”我感到无限凄清,借酒消愁,醉了还醒。
心中的忧愁太深了,尽管一个劲儿地作诗填词,但也无法抹平这份久久的积怨。
“记长楸走马、雕弓繮柳,前事休评。
紫萸一枝传赐,梦谁道、汉家陵。
赐,梦谁道、汉家陵。
”长楸:古时道边种楸树,绵延很长,称“长楸”,此处化用曹植《名都篇》:“斗鸡东郊道,走马长楸间。
”繮柳:繮,射箭,这里取百步穿杨之意。
紫萸:即茱萸,古时的风俗,重阳节登高要插戴茱萸。
意即:记得当初长楸走马,雕弓在手百步穿杨。
而今往事不堪回首,再也无从评说。
只记得每当重阳佳节,朝廷便传赐茱萸的情形。
如今,梦魂也难到故国园陵了。
词人回忆当初,感慨万千,于凄怆之中流露出愤激之情。
“紫萸”句暗示故国已亡。
“尽乌纱、便随风去,要天知道,华发如此星星。
歌罢涕零。
”乌纱:此处用典《旧唐书 舆服志》“乌纱帽者,视朝及见宴宾客之服也。
”此处用晋朝孟嘉登高落帽的故事。
束片,满是深沉的哀痛:任秋风吹落乌纱帽,老天也知道,我已经白发苍苍、垂垂老矣,长歌一曲不禁泣涕飘零。
此词从重阳入笔,抒发了遗民不忘故国的忆旧情怀,语言平实,又不失跌宕起伏,整首词从出游始,于登高处终,章法浑成,意蕴丰厚,读来凄怆感人。
《紫萸香慢·近重阳》姚云文 创作背景这首《紫萸香慢》是作者在重阳节前的感怀之作,当作于南宋灭亡之后。
当时作者在元朝任职。
姚云文名句推荐 紫萸一枝传赐,梦谁到、汉家陵。
作者:姚云文:出自《紫萸香慢·近重阳》
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。
如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理