周瑜烧赤壁,吕蒙取荆州,陆逊败刘备,那么鲁肃干了什么?

作者:小千 更新时间:2024-07-24 点击数:

【千问解读】

说到三国时期的四大都督其实都是来之于东吴的,这其中就有什么周瑜,吕蒙,陆逊,其实都挺厉害的,但是还有一位大家也不要忘记了,那就是鲁肃这个人,这个人也挺厉害的,但是其实大家纵观全局的话,你会发现前三位都战绩满满,但是为什么到了鲁肃这里就变得没有成绩可言了呢?下面我们就着这个问题一起来揭秘分析看看吧!

周瑜烧赤壁,吕蒙取荆州,陆逊败刘备,那么鲁肃干了什么?

东吴的四大都督,鲁肃没战绩,要分怎么看。

如果单凭指挥作战的话,鲁肃战绩确实少,但是战绩分战斗和功绩,鲁肃属于战斗经验少,但是功绩绝壁不低的大都督。

说鲁肃没有战绩的,那是因为你不了解鲁肃这个人。

鲁肃是东吴乃至整个三国时期为数不多的几个战略大师之一。

东吴的大都督,有高超战略眼光的,只有鲁肃和周瑜。

先说周瑜,放弃演义中的周瑜吧,和正史相差太大。

很少有人知道周瑜是个战略大家,周瑜跟孙权提出了攻占两川联合马超围攻曹操的方案,也就是著名的二分天下论。

但在周瑜赶回驻地江陵,准备出征的路上得了重病,计划还未实施就病逝了,年36岁。

周瑜死后,计划就搁浅了。

假如周瑜未死,那么攻占西川的是刘备还是孙权就不知道了。

周瑜烧赤壁,吕蒙取荆州,陆逊败刘备,那么鲁肃干了什么?

再说鲁肃,鲁肃的功绩绝对不亚于周瑜。

江东,也就是以孙权为首的东吴势力,其实就是一个军阀集团,未来的路怎么走?孙权作为继承父兄家业的新首领,将带领东吴走向何方,孙权心里没底。

曹操挟天子以令诸侯,目标明确;后来的刘备,有诸葛亮隆中对,三分天下作为目标;东吴有什么规划,孙权很迷茫。

这时,周瑜给孙权介绍了一个人,并大加宣扬其才能。

这个人就是鲁肃,周瑜认为鲁肃的才干足以辅佐王霸大业,并建议孙权应该多方搜罗鲁肃这样的人才,以成就大业,不能让他们离开。

孙权当即召见鲁肃,两人相谈甚欢。

待众宾客告退后,鲁肃本想起身告辞,孙权却把他拉回来,两人对席共饮。

孙权向鲁肃求教,如何在父兄遗业的基础上,建立齐桓、晋文的霸业。

鲁肃向孙权提出了著名的榻上策:如今天下大乱,汉室已不可复兴,曹操也不能很快消除。

将军只有鼎立于江东,趁北方未定,消灭黄祖,再进攻刘表,守住长江之天险,然后称帝,进而统一全国,建立汉高祖的大业。

鲁肃的榻上策为孙权建立霸业,规划了蓝图,比诸葛亮的隆中对早七年。

孙权当时并未认可,然而他明面上表示自己只是想占据江东,好好的服务汉室,暗下却非常重视鲁肃,大加赏赐。

榻上策虽未得到认可,但是其依托荆州,稳据江东,意图霸业的称帝之路,已然给迷茫中的孙权打开了一扇窗。

孙权相信鲁肃一定是能够助他成就大业的人。

这是鲁肃第一大功,为东吴发展指明方向。

周瑜烧赤壁,吕蒙取荆州,陆逊败刘备,那么鲁肃干了什么?

都知道赤壁之战,周瑜功劳巨大。

其实鲁肃对于赤壁的贡献也不亚于周瑜。

赤壁之战爆发,是因为曹操占据了荆州,赶跑了刘备,意图南下,侵吞东吴。

鲁肃认为,联刘抗曹,才是取胜之道,于是鲁肃追到逃跑的刘备,劝刘备与孙权合作,共拒曹操。

刘备非常高兴,同意了鲁肃的请求。

也就是说,联合抗曹的策略是鲁肃提出的,并不是诸葛亮,也不是周瑜。

裴松之在《三国志》注释中,明确表示“刘备与权并立,共拒中国,皆肃之本谋”。

“建计拒曹公,实始鲁肃,于时周瑜使鄱阳,肃劝权呼瑜,瑜使鄱阳还,但与肃暗同,故能共成大勋。

正是因为鲁肃坚定联合刘备抵抗曹操,所以在曹操南下,百官惶恐,孙权无助时,鲁肃能给孙权定心丸,决不投降,并劝孙权召回周瑜,二人联合刘备,在赤壁大败曹军。

赤壁安定君心,最终赢得胜利,是鲁肃的第二大功。

周瑜烧赤壁,吕蒙取荆州,陆逊败刘备,那么鲁肃干了什么?

赤壁之战后,刘备到京口拜见孙权,请求都督荆州。

众人都反对,只有鲁肃劝孙权将荆州借给刘备,以便共御曹操。

曹操听到孙权把荆州借给刘备的消息,正在写信的他,吓得笔都掉在了地上。

鲁肃借荆州给刘备非常的高明。

一是可以用刘备先挡住曹操,东吴则休养生息,等到时机成熟再吞整个荆州,以争天下;二是可以全力与刘备联盟,联合二家之志破曹,再决雌雄。

可以说鲁肃看的非常远。

周瑜也深谙鲁肃的谋略之强,所以周瑜在病危去世前,特意写信给孙权,让鲁肃担任大都督之位,掌管全军。

试想,鲁肃要是没有功绩能统领全军,做大都督?

赤壁之战后,鲁肃做了什么呢,不是没作为,而是始终够维持孙刘联合,共拒曹操,使得曹操不敢轻易南下,维持稳定局面十余年。

曹操不得已只得去西凉和马超干仗。

维持国家稳定无战乱,这是鲁肃的第三大功绩。

周瑜烧赤壁,吕蒙取荆州,陆逊败刘备,那么鲁肃干了什么?

在赤壁大胜后,由于鲁肃功劳巨大,孙权隆重的迎接鲁肃,并亲自为鲁肃扶鞍,请他上马,并问鲁肃,这足以显示先生的荣耀了吧。

鲁肃表示,还不够,只有您成就帝业,再用轮软安车来征召我,那才是我鲁肃真正的荣耀。

鲁肃去世后,孙权亲自吊唁,并到墓地送葬,诸葛亮也来吊唁(正史中诸葛亮并没有给周瑜吊唁)。

孙权登上祭坛,回忆鲁肃“安车软轮”的荣耀,大加赞叹鲁肃“明于事势”。

鲁肃是一个伟大的战略家,提出鼎足江东,依托荆襄,联合刘备,共御曹操,图谋天下的霸业。

然而,46岁的鲁肃死后仅仅两年,孙刘联盟即告破裂。

自此,孙刘再也没有真正的走在一起过。

东吴仅仅一个鲁肃,日后的东吴再无此战略,也无战略大师,偏安一隅,内斗不止,直到最后被西晋所灭。

基于以上,你还认为鲁肃没有战绩吗?有的时候,我们看人不能简单的看,一件事背后的功臣可能不止一个,不能单单以战争论英雄,而战争的背后往往有着更多的英雄,你能他们没战绩吗。

周瑜的家世如何?他与孙策是何时认识的?

对很感兴趣的小伙伴们,小编带来详细的文章供大家参考。

周瑜是时期非常著名的人物,周瑜从小的家教就很好,不仅精通文学和音乐,对兵法也非常的了解,关键周瑜长的还很帅。

周家和孙家的关系也是非常之好,周瑜和还是好朋友,20岁出头就和孙策一起平定江东。

正是周瑜表现出过人才智的最要一战,作为吴军的统帅大破曹军,只是可惜周瑜这样的人才死的有点太早了。

每一次战争的爆发,都会应运而生一些表现卓越的统帅和将领,他们的杰出表现,不仅保证了战争的胜利,也使得战争的进程丰富多彩、令人难忘,也让后人们每当提及这些战争,就自然而然的会想起这些优秀的军事家们。

本文介绍的,正是在后汉三国时期发生的一场决定华夏大地命运的战略决战中表现卓越的著名军事家——周瑜。

周瑜,出生于熹平四年(公元175年),字公瑾,庐江舒县人,出身显赫。

其家族中先后出现多位高官。

周瑜的曾祖周荣历任两朝的尚书令,堂祖周景官至太尉,周瑜的父亲周异也做过洛阳令,叔父周尚后来也担任过丹阳太守。

这个家族虽然比不上、家族那样的“四世三公”,但在当时也是显赫一时。

家庭条件的优越也使得周瑜的早年比起之类的草根有着更好的生活和学习的环境。

周瑜自幼便受到了严格的家庭教育,不但少年时期就已经显示出明显区别于一般人的才华,同时他还在音乐方面表现出了很高的天分。

《·周瑜传》就曾经提过:周瑜少年时期就精通音乐,即便是在喝了很多酒的情况下,周瑜仍能听出演奏的音乐中出现的微小失误,因此在周瑜的家乡一直就流传着一句民谣:曲有误,周郎顾。

足见周瑜在音乐鉴赏方面的造诣。

除了在学习及音乐方面的突出成绩之外,周瑜还长了一副英俊的相貌,史称其“长壮有姿貌”,按照今天的标准,周瑜就是一位标准的帅哥。

东汉末年,世家大族在国家的政治、经济生活中占有重要的地位。

很多世家大族之间经常通过相互的密切联系维持家族的声望和地位。

著名大族中的袁绍就与关系密切,而周瑜也有一个类似的经历。

他与当年担任长沙太守的之子孙策就是好朋友。

虽然史料中没有周、孙两家何时进行相互交往的记载,但是从后来发生的事件判断,这两家之间的交往已经有了相当长的一段时间了。

周瑜与孙策应该很早就相识并成为好友了。

因此,在献帝初平元年(公元109年)孙坚率兵北上讨伐之时,将全家迁居到了周瑜家族所居住的舒县,周瑜还把自家的一座房子让给了孙策居住。

两家结为,关系密切。

正如孙策自己所说的那样:与周瑜可谓情同手足。

能与周家这样的世家大族交好,对于孙坚家族来说无疑是件大好事。

而周家对于孙家的礼遇所造成的直接影响,就是使得年轻的孙策在周瑜这样的大族子弟的陪同下轻而易举的游走与江淮士人及大族之间,这对孙策在江淮地区迅速树立自己的形象起到了巨大的作用。

《三国志·孙讨逆传》就指出说:“(孙策)与周瑜相友,收合,江、淮间人咸向之。

”,可以说是周瑜对孙策的成名发挥了巨大的作用。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

《后赤壁赋》原文及翻译赏析4篇

《后赤壁赋》原文及翻译赏析(4篇)《后赤壁赋》原文及翻译赏析1  后赤壁赋 作者: 苏轼  原文  是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋(gāo )。

二客从予过黄泥之坂。

霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

  已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴(yáo),月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。

顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。

妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。

”  于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。

江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。

曾日月之几何,而江山不可复识矣。

予乃摄衣而上,履巉(chán )岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘(hú)之危巢,俯冯夷之幽宫。

盖二客不能从焉。

划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。

予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。

反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。

  时夜将半,四顾寂寥。

适有孤鹤,横江东来。

翅如车轮,玄裳缟(gǎo)衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。

须臾客去,予亦就睡。

梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋(gāo )之下,揖(yī )予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。

“呜呼!噫嘻!我知之矣。

畴(chóu)昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤(wù )。

开户视之,不见其处。

  译文  这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。

有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。

这时霜露已经降下,树叶全都脱落。

我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。

向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。

  过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。

月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就象吴淞江的鲈鱼。

不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。

”  就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。

长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。

才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。

两位客人都不能跟着我到这个极高处。

我大声的长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。

我也不觉忧伤悲哀,感到恐惧,觉得这里使人害怕,不可久留。

回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在哪里停泊。

  这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。

正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀象车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它嘎嘎地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。

过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。

梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。

“噢!哎呀!我知道你的底细了。

昨天夜晚,边飞边叫经过我船上的,不就是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。

开门一看,却看不到他在什么地方。

  赏析  《后赤壁赋》是《前赤壁赋》的续篇,也可以说是姐妹篇。

前赋主要是谈玄说理,后赋却是以叙事写景为主;前赋描写的是初秋的江上夜景,后赋则主要写江岸上的活动,时间也移至孟冬;两篇文章均以“赋”这种文体写记游散文,一样的赤壁景色,境界却不相同,然而又都具诗情画意。

前赋是“清风徐来,水波不兴”、“白露横江,水光接天”,后赋则是“江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出”.不同季节的山水特征,在苏轼笔下都得到了生动、逼真的反映,都给人以壮阔而自然的美的享受。

全文分为两个层次,第一层次写泛游之前的活动,包括交待泛游时间、行程、同行者以及为泛游所作的准备。

写初冬月夜之景与踏月之乐,既隐伏着游兴,又很自然地引出了主客对话。

面对着“月白风清”的“如此良夜”,又有良朋、佳肴与美酒,再游赤壁已势在必行,不多的几行文字,又写了景,又叙了事,又抒了情,三者融为一体,至此已可转入正文,可东坡却“节外生枝”地又插进“归而谋诸妇”几句,不仅给文章增添生活气息,而且使整段“铺垫”文字更呈异采。

第二层次乃是全文重心,纯粹写景的文字只有“江流有声”四句,却写出赤壁的崖峭山高而空清月小、水溅流缓而石出有声的初冬独特夜景,从而诱发了主客弃舟登岸攀崖游山的雅兴,这里,作者不吝笔墨地写出了赤壁夜游的意境,安谧清幽、山川寒寂、履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙;攀西鹊之危巢,俯冯夷之幽宫,奇异惊险的景物更令人心胸开阔、境界高远。

可是,当苏轼独自一人临绝顶时,那“划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌”的场景又不能不使他产生凄清之情、忧惧之心,不得不返回舟中。

文章写到这里,又突起神来之笔,写了一只孤鹤的“横江东来”、“戛然长鸣”后擦舟西去,于是,已经孤寂的作者更添悲悯,文章再起跌宕生姿的波澜,还为下文写梦埋下了伏笔。

最后,在结束全文的第三层,写了游后入睡的苏子在梦乡中见到了曾经化作孤鹤的道士,在“揖予”、“不答”、“顾笑”的神秘幻觉中,表露了作者本人出世入世思想矛盾所带来的内心苦闷。

政治上屡屡失意的苏轼很想从山水之乐中寻求超脱,结果非但无济于事,反而给他心灵深处的创伤又添上新的哀痛。

南柯一梦后又回到了令人压抑的现实。

结尾八个字“开户视之,不见其处”相当迷茫,但还有双关的含义,表面上像是梦中的道士倏然不见了,更深的内涵却是苏子的前途、理想、追求、抱负又在哪里呢? 文中写苏子独自登山的情景,真是“句句如画、字字似诗”,通过夸张与渲染,使人有身临其境之感。

文中描写江山胜景,色泽鲜明,带有作者个人真挚的感情。

巧用排比与对仗,又增添了文字的音乐感。

读起来更增一分情趣。

但总的来说,后赋无论在思想上和艺术上都不及前赋。

神秘色彩,消沉情绪与“赋”味较淡、“文”气稍浓恐怕是逊色于前篇的主要原因。

  《后赤壁赋》在苏子和“客”游赤壁时,“适有孤鹤,横江东来。

翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。

”且苏子睡后“梦一道士,羽衣蹁跹”,苏子以为道士即先前所见之鹤。

本段描写为文章平添了一份神秘色彩。

  苏轼的诗文中,很多地方都写到了鹤,如《放鹤亭记》、《鹤叹》等都有对鹤的生动描写与赞美。

我们知道,鹤在古代是放达隐逸的象征,是超脱不群的象征,是超然尘世的象征。

所以,游赤壁后入睡的苏子在梦乡中见到了曾经化作孤鹤的道士,在“揖予”、“不答”、“顾笑”的神秘幻觉中,表露了作者本人出世入世思想的矛盾所带来的内心苦闷。

政治上屡屡失意的苏轼很想从山水之乐中寻求超脱,结果非但无济于事,反而给他心灵深处的创伤又添上新的哀痛。

南柯一梦后又回到了令人压抑的现实。

结尾八个字“开户视之,不见其处”相当迷茫,但还有双关的含义,表面上像是梦中的道士倏然不见了,更深的内涵却是“苏子的前途、理想、追求、抱负又在哪里呢?”  比较赏析  《念奴娇·赤壁怀古》和《赤壁赋》  念奴娇˙赤壁怀古  大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

  遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一樽还酹江月。

  《念奴娇·赤壁怀古》和《赤壁赋》,都是北宋著名作家苏轼的代表作,均入选中学或中师课本,也是学习中文的学生所要掌握的篇目。

这两篇(首)作品,同是苏轼谪居黄州时所作,同是以赤壁为题,都写赤壁景色,都缅怀和赤壁有关的历史人物,然而细细品味这两篇(首)作品,会发现它们同中存异。

  1 都写赤壁景,但景色迥然不同。

  《念奴娇·赤壁怀古》上阕集中写景。

开头一句“大江东去”写出了长江水浩浩荡荡,滔滔不绝,东奔大海。

场面宏大,气势奔放。

接着集中写赤壁古战场之景。

先写乱石,突兀参差,陡峭奇拔,气势飞动,高耸入云--仰视所见;次写惊涛,水势激荡,撞击江岸,声若惊雷,势若奔马--俯视所睹;再写浪花,由远而近,层层叠叠,如玉似雪,奔涌而来--极目远眺。

作者大笔似椽,浓墨似泼,关景摹物,气势宏大,境界壮阔,飞动豪迈,雄奇壮丽,尽显豪放派的风格。

为下文英雄人物周瑜的出场作了铺垫,起了极好的渲染衬托作用。

  《赤壁赋》写景则迥然不同。

作者在交代了夜游的时间、地点、人物、活动后即写景。

诗人泛舟江上,正是初秋时节,柔柔的秋风徐徐吹来,摆弄着诗人的衣角头发,吹走恼人的暑热,大江江面,水波不兴,风平浪静。

诗人信笔写来,心情闲适潇洒。

在写了诗人和客人饮酒咏诗之后,诗人再写日出后的赤壁江景:白茫茫的薄雾浮起在宽阔的江面上,在皎洁的秋月照射下,江面水天相接,晶莹透明。

诗人所写秋夜月下江景,反衬其澄澈无滓、洒脱无求的内心世界,《赤壁赋》所写的赤壁景写得空明柔美,反衬出了诗人怡情山水,闲适洒脱的心境。

  2 都写有关赤壁的历史人物,但人物成败不同。

  这词和赋,不但写了赤壁景,并且写了有关赤壁的历史人物。

我们知道,赤壁以赤壁之战而闻名,赤壁之战战场上敌对双方的主帅是周瑜和曹操。

周瑜以少胜多,以弱胜强,打败了不可一世的曹操,遂成三国鼎立之势。

赤壁之战,周瑜功成名就,英名远播;盖世英雄曹操遭到其一生中最大的失败。

  词所缅怀的古人,是赤壁之战中取得巨大胜利的周瑜。

诗人写周瑜,可谓是极尽赞美之能事。

先从侧面描写,以“沉鱼落雁,闭月羞花”的美人衬英雄,英雄美人,风韵无限;次写肖像,姿态威武,英俊奋发,风采动人;最后写风度,面对强敌,谈笑自若,胸有雄兵,稳操胜券。

诗人通过从不角度的描写,写出了周瑜运筹帷幄,指挥若定的儒将风范和过人的‘胆识和才智。

诗人以浓墨重彩渲染在赤壁之战中胜利的英雄周瑜,实是以古人的年轻得志建功立业衬托自己身处逆境有志难伸功业无成的失意,为下文抒情蓄势。

正如古人云“词是赤壁,心实为已发。

周瑜是宾,自己是主,寓主于宾”.  赋缅怀的是被周瑜打败的曹操。

诗人先写其势如破竹的攻势,“破荆州、下江陵”、一“破”一“下”,势不可挡;次写军队之多,气势之大,水军船队首尾相接千里,军旗遮蔽了天空;再写曹操不可一世的骄态,面对长江喝酒,横执长矛吟诗,这实在是一个盖世的英雄,诗人在极力渲染曹操不可战胜的赫赫声势后,最后却来一句“而今安在哉?”来否定虚化。

是啊!拥有百万雄兵,视天下为无物的曹操,一样“困于周郎”,一样被“浪淘尽”,何况是被贬谪放逐的诗人呢?故诗人生发了“哀吾生之须臾,羡长江之无穷”的哀叹。

诗人写失败英雄曹操,是为了抒发其“宇宙无穷,人生短暂”感慨,由败者引发已悲,用得恰到好处。

  诗人同怀赤壁的历史人物,却胜负不同,成败各异但又各得其所,各尽其妙。

  3 都抒怀,感情基调又各不相同。

  词中,诗人倾笔于周瑜,以浓墨重彩写出了他风流儒雅从容破敌的飒爽英姿,盛赞了他所立的赫赫战功和辉煌业绩。

诗人自比古代英雄,从而引发报国无门壮志难酬的感喟和怅惋。

诗人半生颠簸,命运坎坷;先是不支持变法,不被宋神宗重用;后因写诗讽刺新法,被捕入狱;旋即又遭贬谪。

诚及“报国欲死无战场”.故诗人“早生华发”,而“人生如梦”,一声长长的喟叹,即可见其深深的痛惋和颓唐。

但是,诗人毕竟性格旷达乐观,“奋历有当世志”,尽管身处逆境,岁月蹉跎,有志难伸,“人生如梦”这种虚无的佛老思想仅仅是一闪念,“一尊还酹江月”.诗人以酒祭月,表达了对古代英雄的景仰,更表现了自己壮心未泯,夙志犹存,诗人内心虽有苦闷傍徨,但是思想还是乐观旷达、昂扬向上的,所以该词词风气势磅礴,雄壮豪放。

清代文人评苏轼词曰:“自有横槊气概,固是英雄本色。

”该词可算代表作。

  赋中,苏轼充分利用赋重铺排的特点,思想感情发展过程一波三折。

诗人月夜泛舟赤壁,欣赏明月秋水,心情恬淡闲适,怡然自得;但因听萧声,怀古人,羡水月而悲;最后诗人通过一番哲学思辩,摆脱“哀吾生之须臾”的烦恼。

思想得到升华,由悲而喜,开怀畅饮。

赋亦写作者被贬谪放逐,壮志难酬的苦闷及旷达乐观的思想,但和词相比,它没有词的雄壮豪放,而是显得深沉蕴藉。

  不管是词和赋,诗人都写了他被贬后有志难伸的苦闷,但最终都得以解脱,这也充分体现了苏轼“外儒内道”的思想。

  对于两篇(首)具有相同背景,在同一时间同一地点写的作品,若我们在学习过程中合起来学,注意比较其异同,我们将学得更深更透,对我们的学习将大有裨益。

《后赤壁赋》原文及翻译赏析2  古诗简介  《后赤壁赋》,是北宋著名文学家在被贬谪黄州时所作的一篇散文,是《前》的姐妹篇。

本篇是《前赋》的继续。

作者在文中所抒发的思想感情与前篇毫无二致,但是笔墨全不相同。

全文以叙事为主,主要写江岸上的活动,具有情意。

  翻译/译文  这一年十十五日,我从堂出发,准备回临皋亭。

有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。

这时霜露已经降下,叶全都脱落。

我们的身影倒映在地上,抬头望见高悬。

四下里瞧瞧,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。

  过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有,有酒却没有菜。

月色皎洁,清吹拂,这样美好的晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了,大嘴巴,细鳞片,形状就像吴淞江的。

不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。

”  就这样,我们携带着酒和,再次到的下面游览。

的发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;峦很高,显得小了,水位降低,礁石露了出来。

才相隔多少日子,上次游览的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。

两位客人都不能跟着我到这个极高处。

我大声地长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大刮起,波浪汹涌。

我也觉得悲哀,感到恐惧而静默屏息,觉得这里令人畏惧,不可久留。

回到上,把划到江心,任凭它漂流到哪里就在那里停泊。

这时快到半夜,望望四周,觉得冷清得很。

正好有一只,横穿江面从东边飞来,翅膀像车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。

  过了会儿,客人离开了,我也回家。

一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。

“噢!哎呀!我知道你的底细了。

昨天,边飞边叫着从我这里经过的人,不是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。

开门一看,却看不到他在什么地方。

  注释  1.步自堂:从堂步行出发。

雪堂,在黄州所建的新居,离他在临皋的住处不远,在黄冈东面。

堂在时建成,画雪景于四壁,故名“雪堂”。

  2.临皋(gāo):亭名,在黄冈南边上。

初到黄州时住在定惠院,不久就迁至临皋亭。

  3.黄泥之坂(bǎn):黄冈东面东坡附近的山坡叫“黄泥坂”。

坂,斜坡,山坡。

文言文为调整音节,有时在一个名词中增“之”字,如的`《记》:“乃作昼锦之堂于后圃。

”  4.木叶:树叶。

木,本来是木本植物的总名,“乔木”“灌木”的“木”都是用的这个意思。

后来多用“木”称“木材”,而用本义是“树立”的“树”作木本植物的总名。

  5.行歌相答:边行边吟诗,互相唱和;且走且唱,互相酬答。

  6.已而:过了一会儿。

  7.如此良夜何:怎样度过这个美好的夜晚呢?如……何,怎样对待……“如何”跟“奈何”差不多,都有“对待”“对付”的意思。

  8.今者薄暮:方才傍晚的时候。

薄暮,将落天快黑的时候。

薄,迫,逼近。

  9.淞江之鲈(lú):鲈鱼是江(现在属上)的名产,体扁,嘴大,鳞细,味鲜美,松小所产的鲈鱼。

这是有名的美味。

  10.顾安所得酒乎:但是从哪儿能弄到酒呢?顾,但是,可是。

安所,何所,哪里。

  11.谋诸妇:谋之于妻,找妻子想办法。

诸,相当于“之于”。

  12.斗:古代盛酒的器具。

  13.不时之须:随时的需要。

“须”通“需”。

  14.复游于赤壁之下:这是泛舟而游。

下文“摄衣而上”是舍舟登陆,“反而登舟”是回到船上。

  15.断岸千尺:江岸上山壁峭立,高达千尺。

断,阻断,有“齐”的意思,这里形容山壁峭立的样子。

  16.曾日月之几何,而江山不可复识矣:才过了几天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨认了。

这话是联系前次赤壁之游说的。

前次游赤壁在“既望”,距离这次仅仅三个月,很短,所以说“曾日月之几何”。

前次所见的是“水光接天”,“万顷茫然”,这次所见的是“断岸千尺”“水落石出”,所以说“江山不可复识”。

曾,才,刚刚。

这样用的“曾”常放在疑问句的句首。

“曾日月之几何”,也就是“何时”。

  17.摄衣:提起衣襟.摄,牵曳。

  18.履巉(chán)岩:登上险峻的山崖。

履,践,踏。

巉岩,险峻的。

  19.披蒙茸:分开乱草。

蒙茸,杂乱的丛草。

  20.踞:蹲或坐。

虎豹,指形似虎豹的山石。

  21.虬龙:指枝柯弯曲形似虬龙的树木。

虬,龙的一种。

登虬龙是说游于树林之间。

  22.栖鹘(hú):睡在树上的鹘。

栖,宿。

鹘,意为隼,鹰的一种。

  23.俯冯(píng)夷之幽宫:低头看水神冯夷的深宫。

冯夷,水神。

幽,深。

“攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫”,这只是说,上的极高处,下临江的极深处。

  24.划然长啸:高声长啸。

划有“裂”的意思,这里形容长啸的声音。

啸,蹙口作声。

  25.亦:这个“亦”字是承接上文“二客不能从”说的。

上文说,游到奇险处二客不能从;这里说,及至自己发声长啸,也感到悲恐,再不能停留在山上了。

  26.悄然:静默的样子。

  27.肃然:因恐惧而收敛的样子。

  28.留:停留。

  29.反:同“返”。

返回。

  30.放:纵,遣。

这里有任船飘荡的意思。

  31.听其所止而休焉:任凭那船停止在什么地方就在什么地方休息。

  32.四顾寂寥:向四外望去,寂寞空虚。

  33.横江东来:横穿大空从东飞来。

  34.玄裳缟衣:下服是黑的,上衣是白的。

玄,黑。

裳,下服。

缟,白。

衣,上衣。

身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以这样说。

  35.戛然:形容鹤雕一类的鸟高声叫唤的声音。

如《画雕赞》“轩然将飞,戛然欲鸣。

”  36.掠:擦过。

  37.须臾客去,予亦就睡:这时的作者与客已经舍舟登岸,客去而作者就寝于室内,看下文的“开户”便明。

  38.羽衣翩仙:穿着羽衣(道士穿的用鸟羽制成的衣服),轻快地走着。

翩仙,一作“蹁跹”。

  39.揖予:向我拱手施礼。

  40.俛:同“俯”,低头。

  41.呜呼噫嘻:这四个字都是叹词,也可以呜呼,噫,嘻分开用,或者呜呼,噫嘻分开用。

  42.畴昔之夜:昨天晚上。

此语出于《·檀弓》上篇“予畴昔之夜”。

畴,语首助词,没有实在的意思。

昔,昨。

  43.过我:从我这里经过。

  44.非子也耶:不是你吗?“也”在这里不表示意义,只起辅助语气的作用。

  45.顾:回头看。

  46.寤:觉,醒。

  赏析/鉴赏  前后《赤壁赋》虽都以秋江夜月为景,以客为陪衬,但后赤壁赋重在游、状景,而前赤壁赋意在借景抒怀,阐发。

此文第一段,作者在月明风清之夜,与客行歌相答。

先有“有客无酒”、“有酒无肴”之憾,后有“携酒与鱼”而游之乐。

行文在平缓舒展中有曲折起伏。

第二段,从“江流有声,断岸千尺”的江岸夜景,写到“履巉岩,披蒙茸……”的山崖险情;从“曾日月之几何而不可复识”的感叹,到“悄然而悲,肃然而恐”的心情变化,极腾挪跌宕之姿。

第三段,借孤鹤道士的梦幻之境,表现旷然的胸怀和慕仙出世的思想。

  第一段写泛游之前的活动,包括交待泛游、行程、同行者以及为泛游所作的准备。

写初冬之景与踏月之乐,既隐伏着游兴,又很地引出了主客对话。

面对着“月白风清”的“如此良夜”,又有良朋、佳肴与,再游赤壁已势在必行,不多的几行文字,又写了景,又叙了事,又抒了情,三者融为一体,至此已可转入正文,可东坡却又插进“归而谋诸妇”几句,不仅给增添气息,而且使整段“铺垫”文字更呈异采。

  第二段乃是全文重心,纯粹的文字只有“江流有声”四句,却写出赤壁的崖峭山高而空清月小、水溅流缓而石出有声的初冬独特夜景,从而诱发了主客弃舟登岸攀崖游山的雅兴,这里,作者不吝笔墨地写出了赤壁夜游的意境,安谧清幽、山川寒寂、“履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙;攀西鹊之危巢,俯冯夷之幽宫”,奇异惊险的景物更令胸开阔、境界高远。

可是,当独自一人临绝顶时,那“划然长啸,草木震动,山鸣谷应,水涌”的场景又不能不使他产生凄清之情、忧惧之心,不得不返回舟中。

文章写到这里,又突起神来之笔,写了一只孤鹤的“横江东来”、“戛然长鸣”后擦舟西去,于是,已经孤寂的作者更添悲悯,文章再起跌宕生姿的波澜,还为下文写梦埋下了伏笔。

  最后,在结束全文的第三段,写了游后入睡的苏子在梦乡中见到了曾经化作孤鹤的道士,在“揖予”、“不答”、“顾笑”的神秘幻觉中,表露了作者本人出世入世思想所带来的内心苦闷。

政治上屡屡失意的很想从之乐中寻求超脱,结果非但无济于事,反而给他心灵深处的创伤又添上新的哀痛。

南柯一梦后又回到了令人压抑的现实。

苏轼以“畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶”的觉悟,联想前来入梦的道士,表明作者在这只孤鹤身上寄予了自己怀念故友之情。

而道士的思想,原是苏想中的一个侧面,苏子—孤鹤—道士的联结,暗示着苏轼在精神上已归向高蹈于世外的隐逸者。

结尾八个字“开户视之,其处”相当迷茫,但还有双关的含义,表面上像是梦中的道士倏然不见了,更深的内涵却是“苏子的前途、理想、追求、抱负又在哪里呢”。

  《后赤壁赋》是《前赤壁赋》的续篇,也可以说是姐妹篇,珠联璧合,浑然一体。

前赋主要是谈玄说理,后赋却是以叙事为主;前赋描写的是的江上夜景,后赋则主要写江岸上的活动,也移至孟冬;两篇文章均以"赋"这种文体写记游散文,一样的赤壁景色,境界却不相同,然而又都具诗情画意。

前赋是"清风徐来,水波不兴"、"横江,水光接天",后赋则是"江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出"。

不同季节的山水特征,在苏轼笔下都得到了生动、逼真的反映,呈现出壮阔而自然的美。

两赋字字如画,句句似诗,诗画合一,情景交融,同工异曲,各有千秋。

《后赤壁赋》沿用了赋体主客问答、抑客伸主的传统格局,抒发了自己的哲学,同时也描写了月夜的优色。

《后赤壁赋》原文及翻译赏析3  后赤壁赋原文赏析:  是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。

  二客从予过黄泥之坂。

  霜露既降,木叶尽脱, 人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

  已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风 清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。

  顾安所得酒 乎?”归而谋诸妇。

  妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。

  ”于是携酒与鱼,复 游于赤壁之下。

  江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。

  曾日月之几何,而江山不可复 识矣。

  予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽 宫。

  盖二客不能从焉。

  划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。

  予亦悄然而悲,肃然而 恐,凛乎其不可留也。

  反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。

  时夜将半,四顾寂寥。

  适有 孤鹤,横江东来。

  翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。

  须臾客去,予亦就睡。

  梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐 乎?”问其姓名,俯而不答。

  “呜呼!噫嘻!我知之矣。

  畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也 邪?”道士顾笑,予亦惊寤。

  开户视之,不见其处。

  后赤壁赋拼音解读:  shì suì shí yuè zhī wàng ,bù zì xuě táng ,jiāng guī yú lín gāo 。

  èr kè cóng yǔ guò huáng ní zhī bǎn 。

  shuāng lù jì jiàng ,mù yè jìn tuō , rén yǐng zài dì ,yǎng jiàn míng yuè ,gù ér lè zhī ,háng gē xiàng dá 。

  yǐ ér tàn yuē :“yǒu kè wú jiǔ ,yǒu jiǔ wú yáo ,yuè bái fēng qīng ,rú cǐ liáng yè hé !”kè yuē :“jīn zhě báo mù ,jǔ wǎng dé yú ,jù kǒu xì lín ,zhuàng rú sōng jiāng zhī lú 。

《后赤壁赋》原文及翻译赏析4  原文:  是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。

二客从予过黄泥之坂。

霜露既降,木叶尽脱, 人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。

  已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状似松江之鲈。

顾安所得酒 乎?”归而谋诸妇。

妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。

”  于是携酒与鱼,复 游于赤壁之下。

江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。

曾日月之几何,而江山不可复 识矣。

予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽 宫。

盖二客不能从焉。

划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。

予亦悄然而悲,肃然而 恐,凛乎其不可留也。

反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。

时夜将半,四顾寂寥。

适有 孤鹤,横江东来。

翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。

  须臾客去,予亦就睡。

梦一道士,羽衣翩跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐 乎?”问其姓名,俯而不答。

“呜呼!噫嘻!我知之矣。

畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也 邪?”道士顾笑,予亦惊寤。

开户视之,不见其处。

  译文  这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。

有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。

这时霜露已经降下,叶全都脱落。

我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。

四下里瞧瞧,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。

  过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。

月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就像吴淞江的鲈鱼。

不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。

”  就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。

长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。

才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。

两位客人都不能跟着我到这个极高处。

我大声地长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。

我也觉得忧愁悲哀,感到恐惧而静默屏息,觉得这里令人畏惧,不可久留。

回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在那里停泊。

这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。

正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀像车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。

  过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。

梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:“赤壁的游览快乐吗?”我问他的姓名,他低头不回答。

“噢!哎呀!我知道你的底细了。

昨天夜晚,边飞边叫着从我这里经过的人,不是你吗?”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。

开门一看,却看不到他在什么地方。

  注释  步自雪堂:从雪堂步行出发。

雪堂,苏轼在黄州所建的新居,离他在临皋的住处不远,在黄冈东面。

堂在大雪时建成,画雪景于四壁,故名“雪堂”。

  临皋(gāo):亭名,在黄冈南长江边上。

苏轼初到黄州时住在定惠院,不久就迁至临皋亭。

  黄泥之坂(bǎn):黄冈东面东坡附近的山坡叫“黄泥坂”。

坂,斜坡,山坡。

文言文为调整音节,有时在一个名词中增“之”字,如欧阳修的‘《昼锦堂记》:“乃作昼锦之堂于后圃。

”  木叶:树叶。

木,本来是木本植物的总名,“乔木”“灌木”的“木”都是用的这个意思。

后来多用“木”称“木材”,而用本义是“树立”的“树”作木本植物的总名。

  行歌相答:边行边吟诗,互相唱和;且走且唱,互相酬答。

  已而:过了一会儿。

  如此良夜何:怎样度过这个美好的夜晚呢?如……何,怎样对待…… “如何”跟“奈何”差不多,都有“对待”“对付”的意思。

  今者薄暮:方才傍晚的时候。

薄暮,太阳将落天快黑的时候。

薄,迫,逼近。

  松江之鲈(lú):鲈鱼是松江(现在属上海)的名产,体扁,嘴大,鳞细,味鲜美,松小所产的鲈鱼。

这是有名的美味。

  顾安所得酒乎:但是从哪儿能弄到酒呢?顾,但是,可是。

安所,何所,哪里。

  谋诸妇:谋之于妻,找妻子想办法。

诸,相当于“之于”。

  斗:古代盛酒的器具。

  不时之须:随时的需要。

“须”通“需”。

  复游于赤壁之下:这是泛舟而游。

下文“摄衣而上”是舍舟登陆,“反而登舟”是回到船上。

  断岸千尺:江岸上山壁峭立,高达千尺。

断,阻断,有“齐”的意思,这里形容山壁峭立的样子。

  曾日月之几何,而江山不可复识矣:才过了几天啊,(眼前的江山明知是先前的江山,)而先前的景象再不能辨认了。

这话是联系前次赤壁之游说的。

前次游赤壁在“七月既望”,距离这次仅仅三个月,时间很短,所以说“曾日月之几何”。

前次所见的是“水光接天”,“万顷茫然”,这次所见的是“断岸千尺”“水落石出”,所以说“江山不可复识”。

曾,才,刚刚。

这样用的“曾”常放在疑问句的句首。

“曾日月之几何”,也就是“曾几何时”。

  摄衣:提起衣襟.摄,牵曳。

  履巉(chán)岩:登上险峻的山崖。

履,践,踏。

巉岩,险峻的山石。

  披蒙茸:分开乱草。

蒙茸,杂乱的丛草。

  踞:蹲或坐。

虎豹,指形似虎豹的山石。

  虬龙:指枝柯弯曲形似虬龙的树木。

虬,龙的一种。

登虬龙是说游于树林之间。

  栖鹘(hú):睡在树上的鹘。

栖,鸟宿。

鹘,意为隼,鹰的一种。

  俯冯(píng)夷之幽宫:低头看水神冯夷的深宫。

冯夷,水神。

幽,深。

“攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫”,这只是说,上登山的极高处,下临江的极深处。

  划然长啸:高声长啸。

划有“裂”的意思,这里形容长啸的声音。

啸,蹙口作声。

  亦:这个“亦”字是承接上文“二客不能从”说的。

上文说,游到奇险处二客不能从;这里说,及至自己发声长啸,也感到悲恐,再不能停留在山上了。

  悄然:静默的样子。

  肃然:因恐惧而收敛的样子。

  留:停留。

  反:同“返”。

返回。

  放:纵,遣。

这里有任船飘荡的意思。

  听其所止而休焉:任凭那船停止在什么地方就在什么地方休息。

  四顾寂寥:向四外望去,寂寞空虚。

  横江东来:横穿大江上空从东飞来。

  玄裳缟衣:下服是黑的,上衣是白的。

玄,黑。

裳,下服。

缟,白。

衣,上衣。

仙鹤身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以这样说。

  戛然:形容鹤雕一类的鸟高声叫唤的声音。

如白居易《画雕赞》“轩然将飞,戛然欲鸣。

”  掠:擦过。

  须臾客去,予亦就睡:这时的作者与客已经舍舟登岸,客去而作者就寝于室内,看下文的“开户”便明。

  羽衣翩仙:穿着羽衣(道士穿的用鸟羽制成的衣服),轻快地走着。

翩仙,一作“蹁跹”。

  揖予:向我拱手施礼。

  俛:同“俯”,低头。

  呜呼噫嘻:这四个字都是叹词,也可以呜呼,噫,嘻分开用,或者呜呼,噫嘻分开用。

  畴昔之夜:昨天晚上。

此语出于《礼记·檀弓》上篇“予畴昔之夜”。

畴,语首助词,没有实在的意思。

昔,昨。

  过我:从我这里经过。

  非子也耶:不是你吗?“也”在这里不表示意义,只起辅助语气的作用。

  顾:回头看。

  寤:觉,醒。

  赏析:  《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。

元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。

如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

加入收藏

周瑜烧赤壁,吕蒙取荆州,陆逊败刘备,那么鲁肃干了什么?

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录