寂寞柴门村落里,也教插柳记年华。
作者:
更新时间:2024-12-27
点击数:
寂寞柴门村落里,也教插柳记年华。
寂寞柴门村落里,也教插柳记年华。
禁烟不到粤人国,上冢亦携庞老家。
汉寝唐陵无麦饭,山溪野径有梨花。
一樽径籍青苔卧,莫管城头奏暮笳。
《寒食书事》赵元镇 古诗翻译及注释
翻译
即使冷冷清清开着几扇柴门的村落里,也还是要插几根杨柳枝条,标志出每年的节令。
寒食的传统虽然没有传到遥远的广东,但清明上坟奠祭祖先的礼仪还是和中原一样。
时至今日,汉唐两代的王陵巨冢,已经没有人前去祭祀;而山边溪间的小路上仍生长着许多梨花。
世代更替,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉卧在青苔上,莫管关城门的号角声是否响起来。
注释
1、寒食:节令名,清明前一天(一说清明前两天)。
相传起于晋文公悼念介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。
2、庞老家:指庞德公一家。
庞德公,东汉襄阳人,隐居在岘山种田。
荆州刺史刘表几次邀他出来做官,他拒绝了,带领全家到鹿门山中采药。
后来另一个隐士司马徽来看他,正碰上他上坟扫墓归来。
此泛指一般平民百姓全家上坟事。
3、介之推:一作介子推,介推。
春秋时晋国贵族。
曾从晋文公流亡国外。
文公回国后赏赐随从臣属,没有赏到他。
遂和母亲隐居绵上山中而死。
文公找寻不到,曾以绵上作为他名义上的封田。
后世遂称绵山为介山。
传说文公烧山逼他出来,他因不愿出来而被烧死。