算明朝、未了重阳,紫萸应耐看。
算明朝、未了重阳,紫萸应耐看。
霜饱花腴,烛消人瘦,秋光作也都难。
病怀强宽。
恨雁声、偏落歌前。
记年时、旧宿凄凉,暮烟秋雨野桥寒。
妆靥鬓英争艳,度清商一曲,暗坠金蝉。
芳节多阴,兰情稀会,晴晖称拂吟笺。
更移画船。
引佩环、邀下婵娟。
算明朝、未了重阳,紫萸应耐看。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。
原出翁姓,后出嗣吴氏。
与贾似道友善。
有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。
其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。
而后世品评却甚有争论。
《霜花腴·重阳前一日泛石湖》吴文英 古诗注释
⑴作:一作“做”。
⑵靥:一作“压”。
《霜花腴·重阳前一日泛石湖》吴文英 古诗鉴赏
《霜花腴》,双调,一百零四字,上下片各十句五平韵。
这是吴文英的一首自度曲。
南宋周密《萍洲渔笛谱》中有《玉漏迟·题吴梦窗词集》(一题作题吴梦窗《霜花腴》词集),将《霜花腴》作为梦窗的词集名。
南宋张炎《山中白云词》中有《声声慢·题吴梦窗遗笔》(一题作题梦窗自度曲《霜花腴》卷后),以此词作为梦窗词的压卷之作。
这些都说明梦窗的这首自度曲在南宋末年已受到广泛推崇。
“石湖”,据《舆地纪胜》说,在苏州盘门西南十里处。
“翠微”三句,述登山。
“翠微”,指山。
梦窗《霜叶飞·重九》词有“但约明年,翠微高处”可以互证。
杨铁夫《吴梦窗词笺释》认为这两句是“以登高陪泛湖”。
所以,这两句是写词人攀登在山间小路上,沉醉在秋日的晚风中,而且秋风将他的帽子也吹歪了。
“凭谁”句是翻杜甫《九日蓝田崔氏庄》诗中“笑倩旁人为整冠”句意。
三句意思不可分割,山高路窄而有风,才会想到凭谁整冠。
“霜饱”三句,写出老年登高时的感受。
俞陛云在《唐五代两宋词选释》说:“‘霜饱’句,凡咏菊者无人道及。
‘烛消’句,善写秋怀,此八字为篇中骊珠。
‘花腴’而‘人瘦’,故以‘秋光难做’承之。
”又“霜饱花腴”句,即词牌名的出处。
且头两句又是对偶句式。
此言傲霜耐寒的菊花开得更为茂盛,而自己衰弱的身体,犹如残烛之将尽,所以想要根据自己的设想去观赏这大好秋光,恐怕是很困难了。
“人瘦”,也是化用李清照《醉花阴》词“人比黄花瘦”句意。
“病怀”两句,承上写登高感怀。
陈洵《海绡说词》说:“‘病怀强宽’,领起雁声感触,才宽又恨。
”杨铁夫《笺释》认为这两句仍是写山上,并说:“歌是乐境,雁声是愁境。
落在前,则未乐而先愁也,故曰恨。
”此言词人以羸弱之身登高,才有心旷之感,又逢归雁哀啼而打扰清心,所以有才宽又恨,未乐先愁的感受。
“记年时”两句,回忆往年重阳泛湖时情景。
言往年重阳,也曾游览石湖,在暮霭沉沉,秋雨萧索之中,曾经过郊外的荒桥边。
回忆中也是一派凄凉景象。
上片写泛湖前登高。
“妆靥”三句,写那位钟情于词人的歌妓。
“女为悦己者容”,她打扮适度,鬓边斜插秋菊,低首弄姿,为词人按谱而歌。
“芳节”三句,写词人的逸兴。
“芳节”,指重阳节,“兰情”,指男女间的友情。
语出《易·系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭(气味)如兰。
”“吟笺”,指填词。
上二句以反笔作脱,则“晴晖”句加倍有力。
此言值此佳节,恰逢晴天,出来游湖这是很难得的机会;而与多日未见的知己相携游湖就更加难得,所以词人兴趣勃勃地填词明志。
“更移”两句,写两人月下游湖。
“佩环”,指衣带上所系佩玉,这里借代歌妓。
“婵娟”,月亮的别称,苏轼的《水调歌头》词末有“千里共婵娟”可证之。
此言词人与所爱的歌妓一起移动画船,在月下游湖。
这也是照应词题“泛石湖”。
下片中听歌、填词、泛湖、赏月,层次井然地写出词人这次“泛石湖”的全过程。
“算明朝”两句,扣题“重阳前一日”,写明日重阳节的打算。
杨铁夫《笺释》说:“不曰正是重阳,而曰未了重阳,有深浅之别。
”“紫萸”,即茱萸。
旧俗在重阳节佩茱萸囊以避邪。
这是说:这次泛石湖的快乐情景即将过去,到明天我又可以去欣赏盛开的茱萸花了。
下片写自己与歌妓一起乘舟泛湖的情景。
全词语言明快,无晦涩之感。
陈邦炎《梦窗词浅议》一文,引蔡柯亭《乐府指迷笺释》中语:“(梦窗)四稿中不晦涩之作,细绎之,亦实在不少。
”这首词就是其中之一。