杜甫名篇《秋兴八首·其一》《登高》《咏怀古迹·其三》原文翻译

作者:小千 更新时间:2025-01-04 点击数:

【千问解读】

:8 杜甫,这位唐代诗坛的巨星,他的诗作深受世人喜爱。

今天,我们就来一起探讨他的三首脍炙人口的诗篇——《秋兴八首·其一》、《登高》以及《咏怀古迹·其三》。

《秋兴八首·其一》原文与译文对照 原文:玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。

江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。

丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。

寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。

译文:深秋的露水让枫树凋零,巫山巫峡弥漫着萧瑟的气息。

江中波涛滔天,似与天相连,边塞的风云则阴沉接地。

菊花两度盛开,引发我思乡的泪水,孤舟停泊,心系故园。

寒衣制作声声催,白帝城头的砧声在暮色中更显急切。

《登高》原文与译文对照 原文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

译文:天高风急,猿猴啼叫显得异常悲哀。

水清沙白的河滩上,鸟儿在盘旋飞翔。

落叶纷纷无尽,长江滚滚而来。

长年漂泊异乡,一到秋天就悲从中来。

一生多病,今天独自登上高台。

历尽艰难苦恨,白发已长满双鬓,心中苦闷,停下酒杯。

《咏怀古迹·其三》原文与译文对照 此处省略,详见下表。

为了让大家更清晰地理解这三首诗,我整理了一个详细的表格,包括诗名、原文、译文以及诗中的意象和情感等。

这样一来,无论是学习还是欣赏,都能更加得心应手。

通过学习这三首诗,我们不仅可以欣赏到杜甫卓越的诗歌才华,还能深入体会到他对故乡的眷恋、对时光的感慨以及对历史的思考。

这些诗作跨越千年,至今仍能引起我们强烈的共鸣,这正是杜甫诗歌的永恒魅力所在。

加入收藏

杜甫名篇《秋兴八首·其一》《登高》《咏怀古迹·其三》原文翻译

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录