汉俄对比的成语精选

作者:小菜 更新时间:2025-02-24 点击数:
简介:汉俄对照的成语精选  尔虞我诈 взаимные оман и поозрение;человек человеку волк;волчий закон  耳边

【千问解读】

汉俄对照的成语精选  尔虞我诈 взаимные оман и поозрение;человек человеку волк;волчий закон  耳边风 пропускать мимо ушей;в оно ухо впускать,в ругое выпускать;как о стенку горох  耳闻是虚,眼见是实 Не верь чужим речам,а верь своим очам.Глаз вернее слуха(уха).Верь глазам,а не ушам.  凡事开头难 Лиха еа начало.Первый лин комом.  繁荣富强 процветание и могущество;процветающий и могучий;цветущий,огатый и сильный  反其道而行之 ействовать в противоположность кому-чему;занимать противоположную позицию;в противовес кому  Беа не прихоит она 祸不单行  Лучше оин раз увиеть,чем сто раз услышать百闻不如一见.  Век живи , век учись.活到老,学到老  Пролитую воу не соерёшь.覆水难收  Оной рукой в лаоши не хлопнешь.一个巴掌拍不响  Близ норы лиса на промыслы не хоит.兔子不吃窝边草  Простота ороже красоты.愚蠢之害甚于盗窃.  Тише еешь, альше уешь.欲速则不达Больше  скорости-меньше ям.快速行车坑洼少
加入收藏
               

汉俄对比的成语精选

点击下载文档

格式为doc格式

  • 账号登录
社交账号登录