首页 > 生活 > 生活知识 >

拼音老写错应该多读还是多写:这些字拼音改了

时间:2023-04-07 10:15 来源:网络 作者: 小千
【千问百科解读】

拼音老写错应该多读还是多写:这些字拼音改了1

说shuì服变成了说shuō服 ,一骑jì红尘变成了一骑qí红尘,粳jīng米变成了粳gěng米,荨qián麻疹变成了荨xún麻疹……2月19日,公众号“普通话水平测试”发表的一篇《注意!这些字词的拼音被改了!》刷屏社交网络,文中举了一大串读音改变的例子,并写道,“不少网友查字典发现,许多读书时期的‘规范读音’现如今竟悄悄变成了‘错误读音’;经常读错的字音,现在已经成为了对的……”

这篇文章迅速登上微博热搜,网友纷纷惊呼“上了个假学”,“当时好不容易纠正过来的读音,现在因为大部分人读不对就改了?”“这事还有少数服从多数的?”

“这是条‘假新闻’请不要担心。

”澎湃新闻专访了《咬文嚼字》主编黄安靖,他表示,这则“假新闻”中的大部分内容来自国家语委2016年6月6日公布的《征求意见稿》,而这个《征求意见稿》至今尚未正式公布。

今后正式公布的《审音表》应该不完全和《征求意见稿》一样,“也许网友担心的‘读音改动’根本就不会出现在正式公布的《审音表》中,有什么好担心的呢? ”

文中的大部分内容,来源于还未正式公布的《征求意见稿》

长期以来,普通话都存在同一含义的一个字有不同读音的情况。

1985年,国家公布《普通话异读词审音表》,对这些异读词进行了修订。

2016公布的《征求意见稿》对一些读音进行了新的修订,并公布在教育部网站上征求意见。

文中提到的很多改变读音的字,就来源于这份《征求意见稿》。

《征求意见稿》尚未正式发布。

不少字的读音改变出现在网上后引起议论纷纷,黄安靖认为,这在一定程度上说明了社会各界对《征求意见稿》的态度。

“比如‘粳米’的‘粳’本读‘jīng’,绝大部分人也是这样读的,但《征求意见稿》中审为‘gēng’,网友意见巨大。

这应该是‘以北京语音系统为审音依据’的。

普通话的语音系统的确立虽然以北京语音系统为基础,但普通话推广已经有好几十年了,已经成为一个有别于任何方言的博大精深的系统,语音、词汇、语法都按照自己的内部规律进展演变。

对普通话进行审音,还坚持‘北京人读啥音就审定为啥音’,是否合理?这是学术问题,意见可能还不统一,,大家可以讨论。

”黄安靖说。

再比如“纪”作姓用时本读‘jǐ’,《征求意见稿》把这个姓审为‘jì’。

黄安靖认为,虽然很多人现在都读四声,但对姓的读音审定,要更加慎重。

有次他去大学做讲座,提到这个读音的审定,台下有人说自己就是这个姓,且一直读jǐ,“改了读音,不是让我们改姓吗?”

还有的字的读音则是该审未审,黄安靖提到戛纳电影节的“戛”,虽然最初的刷屏文中未出现,但在传播过程中也被很多网友提出。

“戛”本读jiá,但这与“戛纳”的法文Cannes读音不合,“这个字的读音是应该审的。

建议审为gā,专用于‘戛纳’。

“总的来讲,我觉得这个新闻是个假新闻。

但《征求意见稿》一直未正式发布,这次人们又议论纷纷,这也反映了普通民众对《征求意见稿》的态度。

其中有些字的读音是否改变是有争议的,有关方面应该听取这些意见,或者不发布《征求意见稿》也要做出说明。

语音的变化应符合其进展规律

文章中也出现了一些并非来源于《征求意见稿》的字,黄安靖认为对这些字要分别对待。

文中开头引用了贺知章的《回乡偶书二首·其一》,并标以读音:

“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰shuāi。

“远上寒山石径斜xié,白云生处有人家。

“一骑qí红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

……

作者写道:衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì。

由于读错的人较多,现已更改拼音。

现在新版教科书上的注音是衰shuāi、斜xié、骑qí。

并以贺知章的口吻调侃道“我老人家费劲心思完成的押韵,好不容易成了千古名句,就这么被改了?”

“这种差异实际上是由古音和今音的不同造成的。

而所谓古音与今音之差并非只发生在当代。

”黄安靖表示,古诗词讲究平仄押韵,从先秦到汉、唐、宋,读音的变化,最早宋人就已经发现,某些字的读音在一首诗中不合韵脚了。

为此,宋人采取的办法是临时改一个字的读音以便读起来还押韵。

这在语音学中称“叶音” 也称“叶韵”“叶句”,“叶”也作“协”。

明清以后,“叶音”之法逐渐被淘汰。

而“骑”被统读为“qí”,是1985年《普通话异读词审音表》中的内容,现在各大辞书中都已经改掉。

黄安靖认为这个字的审音有点问题,“当时对异读字审音,所谓异读字,是指一个字表示同一含义的时候,有两个读音。

但‘骑’在读作qí和jì的时候,意思不一样,qí是动词‘跨坐’的意思,而jì指‘一人一马’。

同时,语言也是约定俗成的,对于一些字在语言进展过程中发生的读音变化,语言文字也要相对地做出适应与调整。

黄安靖举例,对“说服”的“说”,中国大陆大部分人读为shuō,“因为都这样读,就应该以它为标准音。

而且原先shuì这个读音的含义‘劝说别人使听从自己’,和shuō这个读音中‘解释,解说’的含义是有联系的,因而这个字统读为shuō,是符合语音进展规律的。

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理